Deutsch | Ungarisch |
---|---|
festlegen [legte fest; hat festgelegt] Verb [ˈfɛstˌleːɡn̩] | lefektet◼◼◻igeA párizsi klímacsúcson lefektették, hogy az országok öt évenként újabb kötelező érvényű klímavédelmi programokat eszközölnek. = Beim Klimagipfel in Paris wurde festgelegt, dass die Länder alle fünf Jahre neue Klimaschutzselbstverpflichtungen vorlegen sollen. kitűz◼◼◻ige leszögez◼◻◻ige leállít (gépet)◼◻◻ige leköt (pénzt)◼◻◻ige lerögzít◼◻◻ige szaván fogkifejezés |
flachliegen [lag flach; hat flachgelegen] Verb | betegnek lennikifejezés |
fortlegen [legte fort; hat fortgelegt] Verb [ˈfɔʁtˌleːɡn̩] | elteszige félrerakige |
freilegen [legte frei; hat freigelegt] Verb | kitakar◼◼◼ige |
friedlich beilegen | |
gegenüberliegen [lag gegenüber; hat gegenübergelegen] Verb [ɡeːɡn̩ˈʔyːbɐˌliːɡn̩] | szemben van◼◼◼kifejezés |
Geld, etwas auf die hohe Kante legen (= Geld zurücklegen, sparen) Wortverbindung umgangssprachlich | |
die Geldangelegenheit [der Geldangelegenheit; die Geldangelegenheiten] Substantiv | pénzügyi dolog◼◼◼kifejezés |
die Geldverlegenheit [der Geldverlegenheit; die Geldverlegenheiten] Substantiv | pénzzavar◼◼◼főnév |
liegen [lag; hat gelegen] Verb [ˈliːɡn̩] | áll [~(ot)t, ~jon, ~na]◼◼◼igeRajtad áll. = Es liegt an dir. van [lenni fn ign, volt/rég vala, legyen, volna/lenne, légy]◼◼◼ige hever [~t, ~jen, ~ne]◼◼◻igeRuhák hevernek szanaszét a padlón. = Kleider lagen über den Fußboden verstreut. elterül◼◻◻ige elfekszik◼◻◻ige |
liegen [lag; hat gelegen] (süddeutsch, österreichisch, schweizerisch: ist) Verb [ˈliːɡn̩] | fekszik (feküdni) [feküdni fn ign, feküdt, feküdjön/feküdjék, feküdne/feküdnék]◼◼◼igeHáton feküdt. = Er lag auf dem Rücken. |
liegen [lag; hat gelegen] (an mit Dativ) Verb [ˈliːɡn̩] | múlik (vkin/vmin) [-ott, -jon/-jék, -na/-nék]◼◼◻igeMin múlik? = Woran liegt es? |
die Gelegenheit [der Gelegenheit; die Gelegenheiten] Substantiv [ɡəˈleːɡn̩haɪ̯t] | alkalom [alkalmat, alkalma, alkalmak]◼◼◼főnévAlkalom szüli a tolvajt. = Gelegenheit macht Diebe. |
Gelegenheit haben zu etw | |
die Gelegenheitsarbeit [der Gelegenheitsarbeit; die Gelegenheitsarbeiten] Substantiv [ɡəˈleːɡn̩haɪ̯t͡sˌʔaʁbaɪ̯t] | alkalmi munka◼◼◼kifejezés |
der Gelegenheitsarbeiter [des Gelegenheitsarbeiters; die Gelegenheitsarbeiter] Substantiv | alkalmi munkás (férfi)◼◼◼kifejezés |
die Gelegenheitsbeschäftigung Substantiv | alkalmi munka◼◼◼kifejezés |
die Gelegenheitsdichtung Substantiv | alkalmi költeménykifejezés |
das Gelegenheitsgedicht [des Gelegenheitsgedicht(e)s; die Gelegenheitsgedichte] Substantiv [ɡəˈleːɡn̩haɪ̯t͡sɡəˌdɪçt] | alkalmi költemény◼◼◼kifejezés alkalomszerű költeménykifejezés |
der Gelegenheitskauf [des Gelegenheitskauf(e)s; die Gelegenheitskäufe] Substantiv | alkalmi vétel◼◼◼kifejezés |
der Gelegenheitsspediteur Substantiv | alkalmi szállítókifejezés |
gelegentlich Adjektiv [ɡəˈleːɡn̩tlɪç] | alkalmi◼◼◼melléknév alkalomadtán◼◼◻határozószóAlkalomadtán talál az ember egy új fogyasztható növényt. = Gelegentlich fand man eine neue Nahrungspflanze. alkalomszerű◼◼◻melléknév alkalmilag◼◼◻határozószó |
gelegentlich (mit Genitiv) Präposition [ɡəˈleːɡn̩tlɪç] Papierdeutsch veraltet | során◼◼◼ kapcsán◼◼◻ kapcsolatban◼◼◻ |