Chinese | English |
---|---|
比……相比之下 /bǐ...xiāngbǐ zhī xià/ preposition | versus(compared with) |
日光之下並无新事 /rìguāng zhī xià bìng wú xīn shì/ phrase | there is nothing new under the sun(there is nothing new) |
zhī/ noun | juice [juices](liquid resembling juice) |
汁 /zhī/ noun | juice [juices](liquid from a plant) |
肢 /zhī/ noun | limb [limbs](major appendage of human or animal) member [members](organ, limb) |
枝 /zhī/ noun | bough [boughs](firm (and often larger) branch of a tree) stick [sticks](twig or small branch) twig [twigs](a small thin branch) |
...之 /...zhī/ preposition | of(possessive genitive: belonging to) |
之 /zhī/ | -'s(possessive marker) |
织 /zhī/ verb | knit [knitted, knitting, knits](to make fabric from thread or yarn) weave [wove, woven, weaving, weaves](to form something by passing strands of material over and under one another) |
下 /xià/ verb | descend [descended, descending, descends](to pass from a higher to a lower place) get off(to disembark from) |
下 /xià/ noun | move [moves](the act of moving a token on a gameboard) |
下 /xià/ adjective | following(next in sequence or time) next(following in a sequence) |
下 /xià/ adverb | down(from a high to a low position, downwards) |
吓 /xià/ verb | freak out(scare someone) frighten [frightened, frightening, frightens](to disturb with fear) |
夏 /xià/ noun | shire [shires](former administrative area of Britain; a county) |
夏 /Xià/ proper noun | Hsia(surname; dynasty) Xia(dynasty; surname; county) |
葡萄汁 /pútáo zhī/ noun | grape juicenoun |
红莓汁 /hóngméi zhī/ noun | cranberry juice [cranberry juices](the unfermented juice of squeezed cranberries) |
印支 /Yìn-Zhī/ proper noun | Indochina(part of Southeast Asia) |
大枝 /dà zhī/ noun | bough [boughs](firm (and often larger) branch of a tree) |
; 汁 /zhī/ noun | sauce [sauces](liquid condiment) |
下雹子 /xià báozi/ verb | hail [hailed, hailing, hails](to fall from the sky, of hail) |
下冰雹 /xià bīngbáo/ verb | hail [hailed, hailing, hails](to fall from the sky, of hail) |
下的 /xià de/ adjective | lower(more towards the bottom) |
下馆子 /xià guǎnzi/ verb | eat out(dine at a restaurant; to eat out from home ) |
下诺夫哥罗德 /Xià-Nuòfūgēluódé/ proper noun | Nizhny Novgorod(large city in Russia) |
下埃及 /Xià Āijí/ proper noun | Lower Egypt(Northern Egypt) |
下锚 /xià máo/ verb | anchor [anchored, anchoring, anchors](to hold an object to a fixed point) |
撒慕尔纪下 /Sǎmù'ěrjì Xià/ proper noun | 2 Samuel(book of the Bible) |
撒母耳记下 /Sǎmǔ'ěrjì Xià/ proper noun | 2 Samuel(book of the Bible) |
编年纪下 /Biānniánjì Xià/ proper noun | 2 Chronicles(book of the Bible) |
列王纪下 /Lièwángjì Xià/ proper noun | 2 Kings(book of the Bible) |
历代志下 /Lìdàizhì Xià/ proper noun | 2 Chronicles(book of the Bible) |
丰饶之角 /fēngráo zhī jiǎo/ noun | cornucopia [cornucopias](mythical horn endlessly overflowing with food and drink) |
和平之君 /Hépíng zhī Jūn/ proper noun | Prince of Peace(one of the titles of the Messiah) |
圣人之路 /Shèngrén zhī Lù/ proper noun | Sant Mat(spiritual movement) |
灾难之源 /zāinàn zhī yuán/ noun | Pandora's box(a source of unforeseen trouble) |
长生不老之药 /chángshēngbùlǎo zhī yào/ noun | elixir of life(elixir that brings immortality) |
篝火之夜 /Gōuhuǒ zhī yè/ proper noun | Guy Fawkes Night(celebration) |
哲人之石 /zhérén zhī shí/ noun | philosopher's stonenoun |
所罗门之星 /Suǒluómén zhī xīng/ proper noun | Star of David(symbol of Jewish Community and Judaism) |
旭日之国 /xùrì zhī guó/ proper noun | Land of the Rising Sun(Japan) |