Немецкий | Венгерский |
---|---|
der Klavierabend [des Klavierabends; die Klavierabende] Substantiv | zongoraest◼◼◼főnév |
kohlpechrabenschwarz Adjektiv [ˌkoːlpɛçʁaːbn̩ˈʃvaʁt͡s] | koromfeketemelléknév |
kohlrabenschwarz [ˈkoːlˈʁaːbn̩ˈʃvaʁt͡s] | szénfekete◼◼◼ |
der Kolkrabe [des Kolkraben; die Kolkraben] Substantiv [ˈkɔlkˌʁaːbə] | holló (Corvus corax)◼◼◼állatnév |
der Kreisgraben Substantiv | körárokfőnév |
der Laufgraben [des Laufgrabens; die Laufgräben] Substantiv [ˈlaʊ̯fˌɡʁaːbn̩] | futóárokfőnév vízlevezető árokkifejezés |
der Liederabend [des Liederabends; die Liederabende] Substantiv [ˈliːdɐˌʔaːbn̩t] | dalos estekifejezés |
nachtraben [ˈnaːxˌtʁaːbn̩] | |
der Orchestergraben [des Orchestergrabens; die Orchestergräben] Substantiv [ɔʁˈkɛstɐˌɡʁaːbn̩] | zenekari árok◼◼◼kifejezés |
der Panzergraben [des Panzergrabens; die Panzergräben] Substantiv | tankárokfőnév |
pechrabenschwarz Adjektiv [ˈpɛçʁaːbn̩ˌʃvaʁt͡s] | koromfeketemelléknév szurokfeketemelléknév |
der Pfahlgraben Substantiv | cölöpöknek ásott árokkifejezés |
der Polterabend [des Polterabends; die Polterabende] Substantiv | <az esküvő előtti este porcelántörés> (régi szokás szerint porcelánt vagy hasonló tárgyakat törnek össze a menyasszony szüleinek háza előtt, amelyek szilánkjai állítólag szerencsét hoznak a menyasszonynak és a vőlegénynek)A "Polterabend" középpontjában az a szokás áll, hogy a porcelán összetörésével elűzzék a rossz szellemeket. = Im Mittelpunkt des Polterabends steht der Brauch, böse Geister zu vertreiben, indem man Porzellan zerschlägt. |
der Schützengraben [des Schützengrabens; die Schützengräben] Substantiv [ˈʃʏt͡sn̩ˌɡʁaːbn̩] | lövészárok◼◼◼főnévJohn kinézett a lövészárokból. = John schaute aus dem Schützengraben heraus. |
der Senkungsgraben Substantiv | süllyesztőgödörfőnév |
sich unter Bücher vergraben | |
vergraben (sich) [vergrub sich; hat sich vergraben] Verb | eltemetkezik◼◼◼ige |
der Silvesterabend [des Silvesterabends; die Silvesterabende] Substantiv [zɪlˈvɛstɐˌʔaːbn̩t] | szilveszterestefőnév |
der Sommerabend [des Sommerabends; die Sommerabende] Substantiv [ˈzɔmɐˌʔaːbn̩t] | nyári este◼◼◼kifejezés |
der Stadtgraben [die Stadtgräben] Substantiv [ˈʃtatˌɡʁaːbn̩] früher | a város(falaka)t körülvevő árokfőnév |
der Stichgraben [des Stichgrabens; die Stichgräben] Substantiv | bányagödörfőnév |
der Straßengraben [des Straßengrabens; die Straßengräben] Substantiv [ˈʃtʁaːsn̩ˌɡʁaːbn̩] | útszéli árok◼◼◼kifejezés |
der Tiefseegraben Substantiv | mélytengeri árokkifejezés |
traben [trabte; hat/ist getrabt] Verb [ˈtʁaːbn̩] | üget [~ett, ügessen, ~ne]◼◼◼ige |
umgegraben [ˈʊmɡəˌɡʁaːbn̩] | felás◼◼◼Felástam a kertem és a sövényeket is megnyestem. = Ich habe meinen Garten umgegraben und auch meine Hecken geschnitten. |
umgraben [grub um; hat umgegraben] Verb [ˈʊmˌɡʁaːbn̩] | körülásige |
unbegraben Adjektiv | temetetlen◼◼◼melléknév |
der Unglücksrabe [des Unglücksraben; die Unglücksraben] Substantiv [ˈʊnɡlʏksˌʁaːbə] | szerencsétlen fickókifejezés |
untergraben [untergrub; hat untergraben] Verb [ˌʊntɐˈɡʁaːbn̩] | aláás◼◼◼ige |
untergraben [untergrub; hat untergraben] [ˌʊntɐˈɡʁaːbn̩] | aláaknáz◼◼◻ |
der Verbindungsgraben [des Verbindungsgrabens; die Verbindungsgräben] Substantiv | összekötő árokkifejezés |
vergraben [vergrub; hat vergraben] Verb [ˌfɛɐ̯ˈɡʁaːbn̩] | eltemet◼◼◼ige elás◼◼◼igeA fiatal kobold felkerekedett az eső után, hogy megkeresse a szivárvány lábát, hogy oda elássa az aranyát. = Der junge Kobold machte sich nach dem Regen auf den Weg, um den Fuß des Regenbogens zu finden, damit er sein Gold dort vergraben könne. |
vergrabend Adjektiv [ˌfɛɐ̯ˈɡʁaːbn̩t] | eltemetőmelléknév |
der Vorabend [des Vorabends; die Vorabende] Substantiv [ˈfoːɐ̯ʔaːbn̩t] | előeste◼◼◼főnév |
der Wallgraben [des Wallgrabens; die Wallgräben] Substantiv [ˈvalˌɡʁaːbn̩] | várárok◼◼◼főnév sáncárokfőnév |
der Wassergraben [des Wassergrabens; die Wassergräben] Substantiv [ˈvasɐɡʁaːbn̩] | vízelvezető gödörkifejezés |