Английский | Венгерский |
---|---|
foot soldier noun [UK: fʊt ˈsəʊl.dʒə(r)] [US: ˈfʊt ˈsoʊl.dʒə(r)] | gyalogos◼◼◼főnév |
footsoldier noun [UK: fˈʊtsəʊldiə] [US: fˈʊtsoʊldɪɚ] | bakafőnév gyalogos katonafőnév |
garrison-soldier [UK: ˈɡæ.rɪs.n̩ ˈsəʊl.dʒə(r)] [US: ˈɡæ.rəs.n̩ ˈsoʊl.dʒə(r)] | |
go for a soldier [UK: ɡəʊ fɔː(r) ə ˈsəʊl.dʒə(r)] [US: ˈɡoʊ ˈfɔːr ə ˈsoʊl.dʒə(r)] | |
go for a soldier verb [UK: ɡəʊ fɔː(r) ə ˈsəʊl.dʒə(r)] [US: ˈɡoʊ ˈfɔːr ə ˈsoʊl.dʒə(r)] | bevonulige |
goldbricking (shirking, slacking, soldiering, goofing off) noun [UK: ɡˈəʊldbrɪkɪŋ] [US: ɡˈoʊldbrɪkɪŋ] | csalás (átv)főnév |
horse-soldier noun [UK: ˈhɔːs.ˈsəʊl.dʒə] [US: ˈhɔːs.ˈsəʊl.dʒə] | lovas katonafőnév |
lead soldier noun [UK: liːd ˈsəʊl.dʒə(r)] [US: ˈled ˈsoʊl.dʒə(r)] | ólomkatona◼◼◼főnév |
make somebody a soldier [UK: ˈmeɪk ˈsʌm.bə.di ə ˈsəʊl.dʒə(r)] [US: ˈmeɪk ˈsʌm.ˌbɑː.di ə ˈsoʊl.dʒə(r)] | |
mercenary soldier [UK: ˈmɜː.sɪ.nə.ri ˈsəʊl.dʒə(r)] [US: ˈmɝː.sə.ˌne.ri ˈsoʊl.dʒə(r)] | |
old-soldier [UK: əʊld ˈsəʊl.dʒə(r)] [US: oʊld ˈsoʊl.dʒə(r)] | |
old-soldier noun [UK: əʊld ˈsəʊl.dʒə(r)] [US: oʊld ˈsoʊl.dʒə(r)] | öreg katonafőnév |
ordinary soldier noun [UK: ˈɔː.dɪn.ri ˈsəʊl.dʒə(r)] [US: ˈɔːr.də.ˌne.ri ˈsoʊl.dʒə(r)] | közkatona◼◼◼főnév |
play at soldiers [UK: ˈpleɪ ət ˈsəʊl.dʒəz] [US: ˈpleɪ ət ˈsoʊl.dʒəz] | |
private soldier noun [UK: ˈpraɪ.vɪt ˈsəʊl.dʒə(r)] [US: ˈpraɪ.vət ˈsoʊl.dʒə(r)] | közkatona◼◼◼főnév |
Red Army soldier noun [UK: red ˈɑː.mi ˈsəʊl.dʒə(r)] [US: ˈred ˈɑːr.mi ˈsoʊl.dʒə(r)] | vöröskatona◼◼◼főnév |
serving soldier [UK: ˈsɜːv.ɪŋ ˈsəʊl.dʒə(r)] [US: ˈsɝːv.ɪŋ ˈsoʊl.dʒə(r)] | |
the barrack for soldiers [UK: ðə ˈbæ.rək fɔː(r) ˈsəʊl.dʒəz] [US: ðə ˈbæ.rək ˈfɔːr ˈsoʊl.dʒəz] | |
tin soldier noun [UK: ˈtɪn ˈsəʊl.dʒə(r)] [US: ˈtɪn ˈsoʊl.dʒə(r)] | ólomkatona◼◼◼főnév |
toy soldier noun [UK: tɔɪ ˈsəʊl.dʒə(r)] [US: ˌtɔɪ ˈsoʊl.dʒə(r)] | játékkatona◼◼◼főnév |
UN soldier noun [UK: ˌjuː.ˈen ˈsəʊl.dʒə(r)] [US: ˈən ˈsoʊl.dʒə(r)] | ENSZ-katona◼◼◼főnév |
water soldier noun [UK: ˈwɔː.tə(r) ˈsəʊl.dʒə(r)] [US: ˈwɒ.tər ˈsoʊl.dʒə(r)] |