Английский-Венгерский словарь »

between означает в венгерский

АнглийскийВенгерский
in between [UK: ɪn bɪ.ˈtwiːn]
[US: ɪn bɪ.ˈtwiːn]

közte◼◼◼

in-between adjective
[UK: ˌɪn.bɪ.ˈtwiːn]
[US: bɪ.ˈtwiːn]

közé◼◼◼melléknév

közvetítő◼◼◻melléknév

in-between adverb
[UK: ˌɪn.bɪ.ˈtwiːn]
[US: bɪ.ˈtwiːn]

közben◼◼◼határozószó

közötthatározószó

international (between or among nations) adjective
[UK: ˌɪnt.ə.ˈnæʃ.n̩.əl]
[US: ˌɪnt.r̩.ˈnæʃ.n̩.əl]

államközi◼◼◼melléknév

jump between the horns of a dilemma [UK: dʒʌmp bɪ.ˈtwiːn ðə hɔːnz əv ə dɪ.ˈle.mə]
[US: ˈdʒəmp bɪ.ˈtwiːn ðə ˈhɔːrnz əv ə də.ˈle.mə]

közbeeső megoldást választ

limbus (boundary between the cornea and sclera) [limbi] noun
[UK: lˈɪmbəs]
[US: lˈɪmbəs]

perem (szaruhártya-kötőhártya közt) (limbus)◼◼◼főnév

szegély (szaruhártya-kötőhártya közt) (limbus)főnév

make a distinction between [UK: ˈmeɪk ə dɪ.ˈstɪŋk.ʃn̩ bɪ.ˈtwiːn]
[US: ˈmeɪk ə ˌdɪ.ˈstɪŋk.ʃn̩ bɪ.ˈtwiːn]

különbséget tesz◼◼◼

not much to choose between them [UK: nɒt ˈmʌtʃ tuː tʃuːz bɪ.ˈtwiːn ðem]
[US: ˈnɑːt ˈmʌtʃ ˈtuː ˈtʃuːz bɪ.ˈtwiːn ˈðem]

egyik kutya, másik eb (átv)

nothing stands between him and prosperity [UK: ˈnʌ.θɪŋ stændz bɪ.ˈtwiːn hɪm ənd prɒ.ˈspe.rɪ.ti]
[US: ˈnʌ.θɪŋ ˈstændz bɪ.ˈtwiːn ˈhɪm ænd praˈspe.rə.ti]

semmi sem áll boldogulásának útjában

read between the lines [UK: riːd bɪ.ˈtwiːn ðə laɪnz]
[US: riːd bɪ.ˈtwiːn ðə ˈlaɪnz]

olvas a sorok között◼◼◼

sorok között olvas◼◼◻

ship plying between [UK: ʃɪp ˈplaɪ.ɪŋ bɪ.ˈtwiːn]
[US: ˈʃɪp ˈplaɪ.ɪŋ bɪ.ˈtwiːn]

valami között közlekedő hajó

valami között rendszeresen közlekedő hajó

somebody acts as a go-between [UK: ˈsʌm.bə.di ækts əz ə ɡəʊ bɪ.ˈtwiːn]
[US: ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈækts ˈæz ə ˈɡoʊ bɪ.ˈtwiːn]

közbenjáróként működik

közvetítőként működik

space between noun
[UK: speɪs bɪ.ˈtwiːn]
[US: ˈspeɪs bɪ.ˈtwiːn]

köz◼◼◼főnév

térköz◼◼◼főnév

space between [UK: speɪs bɪ.ˈtwiːn]
[US: ˈspeɪs bɪ.ˈtwiːn]

közbeeső tér

take the bit between one's teeth [UK: teɪk ðə bɪt bɪ.ˈtwiːn wʌnz tiːθ]
[US: ˈteɪk ðə ˈbɪt bɪ.ˈtwiːn wʌnz ˈtiːθ]

nem tűri, hogy irányítsák

take the bit between one's teeth verb
[UK: teɪk ðə bɪt bɪ.ˈtwiːn wʌnz tiːθ]
[US: ˈteɪk ðə ˈbɪt bɪ.ˈtwiːn wʌnz ˈtiːθ]

ellenszegülige

fellázadige

megbokrosodik (átv)ige

megmakacsolja magátige

megvadulige

there is a sort of family likeness between them [UK: ðeə(r) ɪz ə sɔːt əv ˈfæ.mə.li ˈlaɪk.nəs bɪ.ˈtwiːn ðem]
[US: ˈðer ˈɪz ə ˈsɔːrt əv ˈfæ.mə.li ˈlaɪk.nəs bɪ.ˈtwiːn ˈðem]

van köztük bizonyos családi hasonlatosság

van köztük valami családi hasonlatosság

there is bad blood between them [UK: ðeə(r) ɪz bæd blʌd bɪ.ˈtwiːn ðem]
[US: ˈðer ˈɪz ˈbæd ˈbləd bɪ.ˈtwiːn ˈðem]

harag van közöttük

there is ill blood between them noun
[UK: ðeə(r) ɪz ɪl blʌd bɪ.ˈtwiːn ðem]
[US: ˈðer ˈɪz ˈɪl ˈbləd bɪ.ˈtwiːn ˈðem]

vérrokonságfőnév

there is not a shadow of difference between them [UK: ðeə(r) ɪz nɒt ə ˈʃæ.dəʊ əv ˈdɪ.frəns bɪ.ˈtwiːn ðem]
[US: ˈðer ˈɪz ˈnɑːt ə ˈʃæˌdo.ʊ əv ˈdɪ.fə.rəns bɪ.ˈtwiːn ˈðem]

az egyik éppen olyan, mint a másik

az egyik tizenkilenc, a másik egy híján húsz

there isn't a pin to choose between them [UK: ðeə(r) ˈɪznt ə pɪn tuː tʃuːz bɪ.ˈtwiːn ðem]
[US: ˈðer ˈɪ.zənt ə ˈpɪn ˈtuː ˈtʃuːz bɪ.ˈtwiːn ˈðem]

egyik kutya, másik eb (átv)

egyik tizenkilenc, a másik egy híján húsz (átv)

there isn't a pin to choose between them interjection
[UK: ðeə(r) ˈɪznt ə pɪn tuː tʃuːz bɪ.ˈtwiːn ðem]
[US: ˈðer ˈɪ.zənt ə ˈpɪn ˈtuː ˈtʃuːz bɪ.ˈtwiːn ˈðem]

egykutya (átv)indulatszó

there isn't a pin to choose between them noun
[UK: ðeə(r) ˈɪznt ə pɪn tuː tʃuːz bɪ.ˈtwiːn ðem]
[US: ˈðer ˈɪ.zənt ə ˈpɪn ˈtuː ˈtʃuːz bɪ.ˈtwiːn ˈðem]

eben-guba (átv)főnév

translation (act of translating between languages) [translations] noun
[UK: træns.ˈleɪʃ.n̩]
[US: trænz.ˈleɪʃ.n̩]

fordítás (nyelvek közt)◼◼◼főnévThis translation is correct. = Ez a fordítás helyes.

with his tail between his leg [UK: wɪð hɪz teɪl bɪ.ˈtwiːn hɪz leɡ]
[US: wɪθ ˈhɪz ˈteɪl bɪ.ˈtwiːn ˈhɪz ˈleɡ]

behúzva a farkát

with his tail between his legs [UK: wɪð hɪz teɪl bɪ.ˈtwiːn hɪz leɡz]
[US: wɪθ ˈhɪz ˈteɪl bɪ.ˈtwiːn ˈhɪz ˈleɡz]

farkát behúzva◼◼◼

1234