Ungersk-Tysk ordbok »

kár betyder på tyska

UngerskaTyska
kárelhárítás főnév

die Schadenverhütung »Substantiv

káreset főnév

der Schadensfall [des Schadensfall(e)s; die Schadensfälle]◼◼◼ »Substantiv

kárfelmérés főnév

die Schadenfeststellung [der Schadenfeststellung; die Schadenfeststellungen] »Substantiv

kárhozat főnév

die Verdammnis [der Verdammnis; die Verdammnisse]◼◼◼ »Substantiv
[fɛɐ̯ˈdamnɪs]

kárhozatos

verdammungswürdig◼◼◼ »[fɛɐ̯ˈdamʊŋsˌvʏʁdɪç]

fluchwürdig

kárhozatos melléknév

verdammenswert [verdammenswerter; am verdammenswertesten] »Adjektiv
[fɛɐ̯ˈdamənsˌveːɐ̯t]

kárhozatra predesztináltság kifejezés
vall

die Reprobation [der Reprobation; die Reprobationen] »Substantiv

kárhoztat ige

verdammen [verdammte; hat verdammt]◼◼◼ »Verb
[fɛɐ̯ˈdamən]

kárhoztat ige
átv

verpönen [verpönte; hat verpönt]◼◻◻ »Verb
[fɛɐ̯ˈpøːnən]

kárhoztat melléknév

verpönt [verpönter; am verpöntesten]◼◻◻ »Adjektiv
[ˌfɛɐ̯ˈpøːnt]

kárhoztatandó

verdammungswürdig »[fɛɐ̯ˈdamʊŋsˌvʏʁdɪç]

kárhoztatva van vmire

zu etw verdammt sein

kárhoztatás főnév
vall

die Reprobation [der Reprobation; die Reprobationen] »Substantiv

káriai melléknév

karisch »Adjektiv

Káriai-tenger

Karisches Meer

kárjelentés főnév

der Schadensbericht◼◼◼ »Substantiv

die Schadensmeldung [der Schadensmeldung; die Schadensmeldungen]◼◼◻ »Substantiv

die Schadenmeldung [der Schadenmeldung; die Schadenmeldungen]◼◻◻ »Substantiv

kárlehatárolás főnév

die Schadensbegrenzung [der Schadensbegrenzung; die Schadensbegrenzungen] »Substantiv
[ˈʃaːdn̩sbəˌɡʁɛnt͡sʊŋ]

kárma főnév

das Karma [des Karmas; —] »Substantiv
[ˈkaʁma]

kármegelőzés főnév

die Schadensverhütung◼◼◼ »Substantiv

die Schadenverhütung◼◼◼ »Substantiv

Schadensvermeidung »Substantiv

kármegállapítás főnév

die Schadenfeststellung [der Schadenfeststellung; die Schadenfeststellungen] »Substantiv

kármentes

schadlos◼◼◼

kármentességi kezesség kifejezés

die Schadlosbürgschaft »Substantiv

kármentességi árengedmény kifejezés

der Schadenfreiheitsrabatt [des Schadenfreiheitsrabatt(e)s; die Schadenfreiheitsrabatte]◼◼◼ »Substantiv

der Schadensfreiheitsrabatt »Substantiv

kármin főnév

das Karmin [des Karmins; —]◼◼◼ »Substantiv
[kaʁˈmiːn]

kárminimalizálás főnév

Schadensminderung »Substantiv

kárminsav főnév

die Karminsäure [der Karminsäure; —]◼◼◼ »Substantiv

károg ige

krächzen [krächzte; hat gekrächzt]◼◼◼ »Verb
[ˈkʁɛçt͡sn̩]
Nálunk sok holló repked a közelben, de ritkán hallom őket károgni. = Bei uns fliegen viele Raben herum, aber ich höre sie selten krächzen.

krähen [krähte, hat gekräht]◼◼◻ »Verb
[ˈkʁɛːən]

quarren [quarrte; ist gequarrt] »Verb

rackeln [rackelte; ist gerackelt] »Verb

károg ige
közb

quesen [queste; ist gequest] »Verb
[ˈkveːzn̩]

károg ige
átv

unken [unkte; hat geunkt] »Verb
[ˈʊŋkn̩]

károgás főnév

das Gekrächze [des Gekrächzes; —]◼◼◼ »Substantiv

das Gekreische [des Gekreisches; —] »Substantiv
[ɡəˈkʁaɪ̯ʃə]

123