Ungerska | Latinska |
---|---|
vidékiesség főnév | rus rurisnoun |
vidékre főnév | rus [ruris](3rd) N |
vidékről | |
videri melléknév | viderieradjective |
Vidin főnév | Bononia [Bononiae](1st) F |
Vidor főnév | Hilarius [Hilari](2nd) M |
vidor melléknév | remissus [remissa -um, remissior -or -us, remississimus -a -um]adjective |
vidraelecke | |
(a mai Imola, Bologna vidékén) | |
a baj kezdetén állj ellen, - késő már az orvosság, ha a baj a hosszú halogatással elhatalmasodott (Ovidius) | principiis obsta: sero medicina paratur, quum mala per longas convaluere moras |
a bátor ember minden országot hazájának tekint, mint a hal a tengert (Ovidius) | |
a bátrakban a bátorság nem ígér biztonságot (Ovidius) | |
a becstelen szerzemény nem visz jóra (Ovidius) | |
a boldog időszak rövidnek tűnik (Plinius) | |
a bor bátorrá tesz (Ovidius) | |
a bor és a művészetek vidámítják a szívet, de a bölcsesség szeretete még inkább | vinum et musica laetificant cor, et super utraque dilectio sapientiae |
a búzád majdcsak kisarjad (majdcsak szerencséd lesz) (Ovidius) | |
a Capua és Cales közt elterülő vidék | |
a dicsőségnek határtalan a sarkantyúja (Ovidius) (a becsvágya) | |
a fejedelem a büntetésben megfontolt, a jutalmazásban pedig gyors legyen (Ovidius) | |
a Fekete-tenger partvidéke főnév | Pontus [Ponti](2nd) M |
a forrásból szívesebben isznak az emberek (Ovidius) (a közvetlen megismerés jobb, mint a közvetett) | |
a forró Syrtes vidékén | |
a gazdagság szegénnyé tett (Ovidius) | |
a gond menekül a bortól (Ovidius) | |
a halál után nagyobb lesz a hírnév (Ovidius) | |
a harag rövid ideig tartó őrültség | |
a harag rövid ideig tartó őrültség (Horatius) | |
a hegyvidéki ügyek tanulmányozója | |
a helyes úton járó ember kineveti a hazug híreket (Ovidius) | |
a hosszú élet maga is gyötrelem (Ovidius) | |
a jó bor felvidámítja az ember szívét | |
a jó bor felvidítja az ember szívét | |
a jótett vidámmá tesz | |
a (királyi) szó meghallgatására (rövidebben: "ad audiendum" | |
a királyoknak hosszú a kezük (Ovidius) (messzire elérnek, tudnak jutalmazni és büntetni) | |
a költők vagy tanítanak, vagy gyönyörködtetnek, vagy az élet élvezetes és hasznos oldalát festik le. Bármit is mondasz: légy rövid, hogy az érdeklődők megértsék, a kitartók pedig megtartsák} | aut prodesse volunt aut delectare poetae; aut simul et iucunda et idonae dicere vitae, quidquid praecipies, esto brevis, ut cito dicta percipiant animi dociles teneantque fideles |
a középúton biztonságosan járhatsz (Ovidius) |