Ungersk-Latinsk ordbok »

eke betyder på latinska

UngerskaLatinska
eke főnév

aratrum [aratri](2nd) N
noun

vomer [vomeris](3rd) M
noun

vomis [~eris]noun
M

ekefül főnév

auris [auris](3rd) F
noun

ekegerendely főnév

temo [temonis](3rd) M
noun

ekeszarv főnév

capulus aratrinoun

stiva [stivae](1st) F
noun

ekeszárny főnév

ala vomerisnoun

eketalp főnév

dentalia [~ium]noun
N

ekevas főnév

dens vomerisnoun

vomer [vomeris](3rd) M
noun

vomis [~eris]noun
M

(451-ben a törvények összeírására választott bizottság, mely a 12 táblás törvényeket szerkesztette)

decemviri legibus seribendis

a bajok közül válaszd a legkisebbeket (Cicero)

ex malis eligere minima oportet

a beleket leöblíti

viscera undis aboleo

a biztos költségeken

s.e. (salvis expensis)

a bolond költőt kicsúfolják a gyerekek

vesanum poetam agitant pueri

a bor és a nők tévútra viszik a bölcseket, arcátlanná válik, aki kikezd a rossz nőkkel

vinum et mulieres apostatare faciunt sapientes et arguent sensatos

a bölcselők gyülekezőhelye

gymnasium [~ii]N Gr

a büntetéseket végrehajtja

poenas repetoGr

a bűncselekményeket lelkiismeret-furdalás követi (Seneca)

mala facinora conscientia flagellentur

a csatában felülkerekedik

proelio discedit

proelio superior est

a cselekedet teszi hitelessé a szavakat

dictis dabit ipsam fidem res

a cselekedetből annak jogosságára nem lehet következtetni

a facto ad ius non datur consequentia

a dalok, melyeket vízivóknak írtak (józanoknak)

carmina quae scribuntur aquae potoribus

a farkas szárnyait keresni (haszontalan, nevetséges dolgot cselekedni)

lupi alas quaerere

a fegyvereket a téboly irányítja (Vergilius)

furor arma ministrat

a Fekete-tenger főnév

Pontus [Ponti](2nd) M
noun

a Fekete-tenger partvidéke főnév

Pontus [Ponti](2nd) M
noun

a feltéteket elfogadja

accedo ad conditiones

a frissen nyírt kun fejeket

capita Cumanorum noviter rasa

a félelem meggyorsítja a lépéseket (Vergilius) (szárnyakat ad)

pedibus timor addidit alas

a föld neked könnyű (legyen)

T.T.L. (terra tibi levis)

a földműveseket a remény élteti

spes alit agricolas

a főhatalmat kézrekeríteni

rerum potiri

a gonosz ember sohasem fog neked köszönetet mondani

grates pro meritis numquam tibi reddet iniquus

a gyermekek az anyjuknak teszik

FM.P.P. (filii matri posuerunt)

a gyermekek az apának tették

F.P.F. (filii patri fecerunt filiae patri fecerunt)

a gyermekek gyermekek - tehát a gyermekek gyerekesen viselkednek

sunt pueri pueri - pueri puerilia tractant

12