Ungerska | Latinska |
---|---|
azonban határozószó | veroadverb |
azonban kötőszó | astconjunction atconjunction sedconjunction setconjunction verum [veri](2nd) N |
azonban (főmondatban) kötőszó | quamquamconjunction quanquamconjunction |
azonban (kiemelt szó után) határozószó | quidemadverb |
a betegnek lassan múlnak az órák (a percek is), az örvendezőnek azonban gyorsan | |
a jót hamar elfelejtjük, a rosszat azonban csak lassan | |
a szenátorok (egyenként) jó emberek, a szenátus (együttesen) azonban vadállatok gyülekezete | |
a tanulás gyökerei keserűek, gyümölcsei azonban édesek (Cato) | |
a tapasztalatlan kellemesnek tartja a hatalmasokkal való barátkozást, a tapasztalt azonban kerüli azt (Horatius) | |
a testi szennyet a víz lemossa. Lelked szennyét azonban csak a könnyeid moshatják le | corporis unda lavat maculas. Si sordida mens est, purgari lacrimis postulat illa tuis |
alvilági bűnös (aki lustaságáért büntetésül kötelet ver, ezt azonban egy szamár mindig szétrágja) | Ocnus [~i]M |
az igaz ember mindig bölcsességet mond, a balga azonban változik, mint a hold | homo sanctus in sapientia manet sicut sol, nam stultus sicut luna mutatur |
az igazak lelke azonban Isten kezében van és gyötrelem nem érheti őket (haláluk után) | iustorum animae in manibus Dei sunt et non tanget illas tormentum mortis |
ez azonban egészen másképpen történt | |
ha szegény vagy, lenéznek; ha azonban adakozol, akkor nagyon kedves leszel | si pauper fueris, a multis despicieris; sed dare si poteris, tunc multum carus haberis |
Jézus azonban így szólt: hagyjátok csak a gyermekeket, ne akadályozzátok meg őket, hadd jöjjenek hozzám, hisz ilyeneké a mennyek országa | Iesus vero ait eis: sinite parvulos, et nolite eos prohibere ad me venire: talium est enim regnum caelorum |
könnyen bocsáss meg másoknak, magadnak azonban soha (Publilius Syrus) | |
menekülés közben a halál szégyenletes, győzelem esetén azonban dicsőséges (Cicero) | |
mindenesetre ~ azonban | |
mondta, hogy az előző nap a barátodat látogatta meg Baiaeben, most azonban már a feleségével együtt Rómában van | dixit se pridie amicum illius Baiis visisse, sed tunc cum uxore sua Romae esse |
ne féljetek azoktól, akik megölik a testet, a lelket azonban nem tudják megölni | nolite timere eos, qui occidunt corpus, animam autem non possunt occidere |
nem minden, ami megengedett, egyben tisztességes is (a törvény nem tilthat meg mindent, az erkölcsi norma azonban akkor is él) | |
tegnap a barátodat látogattam meg Baiaeben, most azonban feleségemmel együtt Rómában vagyok | |
virrasszatok és imádkozzatok, nehogy kísértésbe essetek. A Lélek ugyan készséges, a test azonban erőtlen | vigilate et orate, ut non intretis in tentationem. Spiritus quidem promptus est, caro autem infirma |