Ungerska | Engelska |
---|---|
nem érdemes | it doesn't pay◼◼◼[UK: ɪt ˈdʌznt peɪ] [US: ˈɪt ˈdʌ.zənt ˈpeɪ] it does no good◼◼◼[UK: ɪt dʌz nəʊ ɡʊd] [US: ˈɪt ˈdəz ˈnoʊ ˈɡʊd] |
nem érdemes …ni | it does no good to …[UK: ɪt dʌz nəʊ ɡʊd tuː] [US: ˈɪt ˈdəz ˈnoʊ ˈɡʊd ˈtuː] |
nem érdemes a kilöttyent tejet siratni | it's no use crying over spilt milk[UK: ɪts nəʊ ˈjuːs ˈkraɪ.ɪŋ ˈəʊv.ə(r) spɪlt mɪlk] [US: ɪts ˈnoʊ ˈjuːs ˈkraɪ.ɪŋ ˈoʊv.r̩ ˈspɪlt ˈmɪlk] |
nem érdemes beszélgetni róla | it's no good wasting words on it[UK: ɪts nəʊ ɡʊd ˈweɪst.ɪŋ ˈwɜːdz ɒn ɪt] [US: ɪts ˈnoʊ ˈɡʊd ˈweɪ.stɪŋ ˈwɝːdz ɑːn ˈɪt] |
nem érdemes bízni benne | prove a broken reed[UK: pruːv ə ˈbrəʊkən riːd] [US: ˈpruːv ə ˈbroʊkən ˈriːd] |
nem érdemes szavakat vesztegetni rá | it's no good wasting words on it[UK: ɪts nəʊ ɡʊd ˈweɪst.ɪŋ ˈwɜːdz ɒn ɪt] [US: ɪts ˈnoʊ ˈɡʊd ˈweɪ.stɪŋ ˈwɝːdz ɑːn ˈɪt] |
nem érdemes vitatkozni vele | it's no good wasting words on him[UK: ɪts nəʊ ɡʊd ˈweɪst.ɪŋ ˈwɜːdz ɒn hɪm] [US: ɪts ˈnoʊ ˈɡʊd ˈweɪ.stɪŋ ˈwɝːdz ɑːn ˈhɪm] |
elismerésre nem érdemes melléknév | unmeritoriousadjective |