Ungarsk-Latinsk ordbok »

honor {a tisztesség, becsületesség istene} betyr latinsk

UngarskLatinsk
Honor (a tisztesség, becsületesség Istene) főnév

Honor [~oris]noun
M

tisztesség főnév

decor [~oris]noun
M

decorum [decori](2nd) N
noun

decus decorisnnoun

dignitas [dignitatis](3rd) F
noun

honestas [honestatis](3rd) F
noun

honestum [~i]noun
N

modestia [modestiae](1st) F
noun

pudor [pudoris](3rd) M
noun

becsületesség főnév

bonitas [bonitatis](3rd) F
noun

candor [candoris](3rd) M
noun

dignitas [dignitatis](3rd) F
noun

fides [~ei]noun
F

fiducia [fiduciae](1st) F
noun

frugalitas [frugalitatis](3rd) F
noun

honestas [honestatis](3rd) F
noun

innocentia [innocentiae](1st) F
noun

integritas [integritatis](3rd) F
noun

probitas [probitatis](3rd) F
noun

sanctitas [sanctitatis](3rd) F
noun

simplicitas [simplicitatis](3rd) F
noun

sinceritas [sinceritatis](3rd) F
noun

honor. honoratus

honor. honoratus

tisztesség okáért

honoris causa

végső tisztesség

honor mortis

becsületesség, rang

Dign. (dignitas)

végső tisztesség

honor supremus

becsületesség színe alatt

per fidem aliquem fallit

a régi becsületesség főnév

antiquitas [antiquitatis](3rd) F
noun

az álom Istene

Sopor [~oris]M

a tenger Istene (Neptunusz)

aequoreus deus

a rémület Istene főnév

pavor [pavoris](3rd) M
noun

a háború Istene (Mars) melléknév

bellipotens [(gen.), bellipotentis]adjective

az álom Istene (megszemélyesítve) főnév

somnus [somni](2nd) M
noun

a hűség Istene úgy segéljen

me Dius Fidius

a tenger és tavak Istene

uterque Neptunus

a változás(évszakok, kereskedelem és forgalom) Istene

Vertumnus [~i]M

ember az embernek vagy Istene, vagy farkasa

homo homini aut deus, aut lupus

a kezdet és a vég római Istene

Ianus

az ember az embernek vagy Istene, vagy farkasa (Rotterdami Erasmus)

homo homini aut deus, aut lupus