Ungarsk-Latinsk ordbok »

est betyr latinsk

UngarskLatinsk
a filozófia mestere

Ph.M. (philosophiae magister)

a föld (az emberi test) visszatér a földbe (Cicero)

reddenda est terra terrae

a föld (égitest) főnév

terra [terrae](1st) F
noun

a föld tízszeres termést hoz

ager cum decimo efficit

a földművelést tanulmányozó

stud.agr. (studiosus agronomiae)

a fővezér testőrsége

cohors praetoria

a gladiatorok tanitómestere főnév

lanista [lanistae](1st) M
noun

a gyakorlat a legjobb mester

usus est optimus magister

a gyógyítómesterség doktora

Dr.med. (doctor medicinae)

a gyógyítómesterség képesített doktora

Dr.med.habil. (doctor medicinae habilitatus)

a háború éhínséget és pestist hoz az emberiségre, a háború tehát mindkettőnél rosszabb dolog

bellum famem pestemque mortalibus affert, est igitur bellum peius utroque malum

a hadvezetést valakire rábízza

bellum defero alicui

a hajós a szélről, a szántóvető pedig az ökreiről beszél (mindenki a saját mesterségéről szeret beszélni)

navita de ventis, de bobus narrat arator

a hangrezgést felerősítő berendezés

resonator [~oris]M

a házasság Istennője (Jupiter testvére és felesége)

Iuno [~onis]F

a henyélés bűnre visz, tehát űzd el magadtól. Ha a henyélést szereted, kényelemszeretővé leszel

otia dant vitia; fugiant ergo procul illa! Otia si sequeris, luxuriosus [~eris]

a Holland Rend Nagy Mestere

M.Mag.Ord.Teut. (Magnus Magister Ordinis Teutonici)

a holttest jelenlétében

praesente cadavere

a holttesteket a Tiberisbe vetették

cadavera in Tiberim deiecta sunt

a holttestet sírba teszi

corpus tumulo do

a jellemeket helyesen festő (darab)

recte moratus

a (jó) festmény néma (hangtalan) költemény

mutum est pictura poema

a jog teste

Corpiur. (corpus iuris)

a jog teste (törvénytár, jogszabálygyűjtemény)

corpus iuris

A Jótékonyság testvérei

FaC (Fratres a Caritate)

a keltezést ráírja

diem ascribo

a keltezéstől

a.d. (a dato)

a két testből való két szomszédos fatörzset

de gemino vicinos corpore truncos

a kettes szám már többest alkot

pluralis locutio duorum numero est contenta

a kicsapongó és mértéktelen ifjúság elernyedt testet hagy az öregségre (Cicero)

libidinosa et intemperans adolescentia effoetum corpus tradit senectuti

a kocka el van vetve (Suetonius) (Cézár a Rubikon folyó átlépésekor mondta, bízva a szerencsében) Így is mondják fontos döntés esetén: Alea iacta est)

iacta alea est

a költők vagy tanítanak, vagy gyönyörködtetnek, vagy az élet élvezetes és hasznos oldalát festik le. Bármit is mondasz: légy rövid, hogy az érdeklődők megértsék, a kitartók pedig megtartsák}

aut prodesse volunt aut delectare poetae; aut simul et iucunda et idonae dicere vitae, quidquid praecipies, esto brevis, ut cito dicta percipiant animi dociles teneantque fideles

a körülményekhez képest

e re nata

pro re

pro re nata

pro tempore

ut nunc est

a latin nyelv kincsestára

Thesaurus Linguae LatinaeGr

a legtöbb bajt magunk okozzuk magunknak. Nemo liber est qui corpori servit

nemo laeditur nisi a seipso

a lélek ugyan kész, de a test erőtlen

spiritus quidem promptus est, caro autem infirma

1234

Søkehistorikk