Ungarsk | Engelsk |
---|---|
zajacit-(Ce) (ásv) főnév | Zajacite-(Ce)noun |
zajártalom főnév | noise pollution◼◼◼noun noise injurynoun |
a modern élet hajszája | the strain of modern life[UK: ðə streɪn əv ˈmɒd.n̩ laɪf] [US: ðə ˈstreɪn əv ˈmɑː.dərn ˈlaɪf] |
a szája sarka körül mosoly bujkált | a smile lingered about the corners of his mouth[UK: ə smaɪl ˈlɪŋ.ɡəd ə.ˈbaʊt ðə ˈkɔː.nəz əv hɪz maʊθ] [US: ə ˈsmaɪl ˈlɪŋ.ɡərd ə.ˈbaʊt ðə ˈkɔːr.nərz əv ˈhɪz ˈmaʊθ] |
a szája szöglete körül mosoly bujkált | a smile lingered about the corners of his mouth[UK: ə smaɪl ˈlɪŋ.ɡəd ə.ˈbaʊt ðə ˈkɔː.nəz əv hɪz maʊθ] [US: ə ˈsmaɪl ˈlɪŋ.ɡərd ə.ˈbaʊt ðə ˈkɔːr.nərz əv ˈhɪz ˈmaʊθ] |
a száját se meri kinyitni | can't say bo to a goose[UK: kɑːnt ˈseɪ bəʊ tuː ə ɡuːs] [US: ˈkænt ˈseɪ ˈboʊ ˈtuː ə ˈɡuːs] |
ajándék (pénzajándék) főnév | gratification [gratifications]◼◼◼noun |
ami a szívén, az a száján | get it off one's chest[UK: ˈɡet ɪt ɒf wʌnz tʃest] [US: ˈɡet ˈɪt ˈɒf wʌnz ˈtʃest] have one's say out[UK: həv wʌnz ˈseɪ ˈaʊt] [US: həv wʌnz ˈseɪ ˈaʊt] wear one's heart on one's sleeve[UK: weə(r) wʌnz hɑːt ɒn wʌnz sliːv] [US: ˈwer wʌnz ˈhɑːrt ɑːn wʌnz sˈliːv] |
ami visszajár, az a tiéd | you will keep what is left over[UK: juː wɪl kiːp ˈwɒt ɪz left ˈəʊv.ə(r)] [US: ˈjuː wɪl ˈkiːp ˈhwʌt ˈɪz ˈleft ˈoʊv.r̩] |
anyagi hozzájárulással fenntart | escort[UK: ɪ.ˈskɔːt] [US: e.ˈskɔːrt] |
be nem áll a szája | keep on spouting[UK: kiːp ɒn ˈspaʊt.ɪŋ] [US: ˈkiːp ɑːn ˈspaʊt.ɪŋ] keep spouting[UK: kiːp ˈspaʊt.ɪŋ] [US: ˈkiːp ˈspaʊt.ɪŋ] talk nineteen to the dozen[UK: ˈtɔːk ˌnaɪn.ˈtiːn tuː ðə ˈdʌz.n̩] [US: ˈtɔːk ˈnaɪn.ˈtiːn ˈtuː ðə ˈdʌz.n̩] |
befog (szájat) ige | gag [gagged, gagging, gags]◼◼◼verb |
befogja a száját | clam up◼◼◼[UK: klæm ʌp] [US: ˈklæm ʌp] hold one's peace[UK: həʊld wʌnz piːs] [US: hoʊld wʌnz ˈpiːs] hold one's tongue[UK: həʊld wʌnz tʌŋ] [US: hoʊld wʌnz ˈtəŋ] keep a still tongue in one's head[UK: kiːp ə stɪl tʌŋ ɪn wʌnz hed] [US: ˈkiːp ə ˈstɪl ˈtəŋ ɪn wʌnz ˈhed] keep a tongue in one's head[UK: kiːp ə tʌŋ ɪn wʌnz hed] [US: ˈkiːp ə ˈtəŋ ɪn wʌnz ˈhed] keep one's mouth shut[UK: kiːp wʌnz maʊθ ʃʌt] [US: ˈkiːp wʌnz ˈmaʊθ ˈʃət] shut one's mouth[UK: ʃʌt wʌnz maʊθ] [US: ˈʃət wʌnz ˈmaʊθ] |
befogja a száját (valakinek) | cork somebody up[UK: kɔːk ˈsʌm.bə.di ʌp] [US: ˈkɔːrk ˈsʌm.ˌbɑː.di ʌp] stop somebody's mouth[UK: stɒp ˈsəm.ˌbɑː.di maʊθ] [US: ˈstɑːp ˈsəm.ˌbɑː.di ˈmaʊθ] |
betömi a száját valakinek (átv) | stop somebody's mouth[UK: stɒp ˈsəm.ˌbɑː.di maʊθ] [US: ˈstɑːp ˈsəm.ˌbɑː.di ˈmaʊθ] |
céges hozzájárulások | corporate contributions[UK: ˈkɔː.pə.rət ˌkɒn.trɪ.ˈbjuːʃ.n̩z] [US: ˈkɔːr.pə.rət ˌkɑːn.trə.ˈbjuːʃ.n̩z] |
csak azért beszél, hogy jártassa a száját | talk for talking's sake[UK: ˈtɔːk fɔː(r)] [US: ˈtɔːk ˈfɔːr] |
csak odahaza van nagy szája | a lion at home a mouse abroad[UK: ə ˈlaɪən ət həʊm ə maʊs ə.ˈbrɔːd] [US: ə ˈlaɪən ət hoʊm ə ˈmaʊs ə.ˈbrɔːd] |
cső szája | branch[UK: brɑːntʃ] [US: ˈbræntʃ] |
ébresztőóra zaja főnév | alarum [alarums]noun |
edény szája | spout[UK: spaʊt] [US: ˈspaʊt] |
eladja hazáját (átv) | sell one's country[UK: sel wʌnz ˈkʌntr.i] [US: ˈsel wʌnz ˈkʌntr.i] |
elárulja hazáját | sell one's country[UK: sel wʌnz ˈkʌntr.i] [US: ˈsel wʌnz ˈkʌntr.i] |
elárulja saját hazáját | betray one's country[UK: bɪ.ˈtreɪ wʌnz ˈkʌntr.i] [US: bə.ˈtreɪ wʌnz ˈkʌntr.i] |
elhúzza a száját | pucker up one's lipps[UK: ˈpʌkə(r) ʌp wʌnz ˈlɪps] [US: ˈpʌkər ʌp wʌnz ˈlɪps] pucker up one's lips[UK: ˈpʌkə(r) ʌp wʌnz lɪps] [US: ˈpʌkər ʌp wʌnz ˈlɪps] |
elhúzza a száját ige | pout [pouted, pouting, pouts]verb |
elhúzza a száját (átv) | make a mouth[UK: ˈmeɪk ə maʊθ] [US: ˈmeɪk ə ˈmaʊθ] |