Tyska | Ungerska |
---|---|
der Zorn [des Zorn(e)s; —] Substantiv [t͡sɔʁn] | harag [~ot, ~ja, ~ok]◼◼◼főnévA hölgy elsápadt a haragtól. = Die Dame wurde bleich vor Zorn. düh [~öt, ~e]◼◼◼főnév dühös lesz◼◻◻kifejezés |
der Zornausbruch [des Zornausbruch(e)s; die Zornausbrüche] Substantiv | dühroham◼◼◼főnév |
zornentbrannt Adjektiv [ˈt͡sɔʁnʔɛntˌbʁant] | feldühödöttmelléknév haragra lobbantkifejezés haragtól szikrázókifejezés nekidühödöttmelléknév |
der Zornesausbruch [des Zornesausbruch(e)s; die Zornesausbrüche] Substantiv [ˈt͡sɔʁnəsʔaʊ̯sˌbʁʊx] | dühkitörés◼◼◼főnév |
zornig [zorniger; am zornigsten] Adjektiv [ˈt͡sɔʁnɪç] | dühös◼◼◼melléknévApa dühös rám. = Vater ist mir zornig. mérges◼◼◼melléknév haragos◼◼◻melléknév haragosan◼◼◻melléknévA tenger haragosan ébredt ma. = Das Meer hat heute zornig aufgewacht. bőszmelléknév |
zornige [ˈt͡sɔʁnɪɡə] | haragos◼◼◼ |
die Zornigkeit Substantiv | haragosságfőnév mogorvaság [~ot, ~a]főnév |
zornmütig Adjektiv | haragos (természetű)◼◼◼melléknév indulatosmelléknév |
die Zornröte [der Zornröte; —] Substantiv | dühtől elvörösödéskifejezés |
zornschnaubend | |
jähzornig [jähzorniger; am jähzornigsten] Adjektiv [ˈjɛːˌt͡sɔʁnɪç] | indulatos◼◼◼melléknév hirtelen haragú◼◼◻kifejezés |
im Jähzorn | |
in Zorn geraten | |
der Jähzorn [des Jähzorn(e)s; —] Substantiv [ˈjɛːt͡sɔʁn] | indulat [~ot, ~a, ~ok]◼◼◼főnév hirtelen harag◼◼◻kifejezés |
sein Zorn hat ausgeschäumt | |
sein Zorn legt sich | |
sein Zorn wallte über | |
seinen Zorn austoben | |
vor Zorn schnauben |