Tyska | Ungerska |
---|---|
dessentwillen [ˈdɛsn̩tˌvɪlən] | amiért◼◼◼ akiért◼◼◻ emiatt◼◼◻ ami miatt◼◻◻ |
die Ehewillenserklärung Substantiv | házassági akarat kinyilvánításakifejezés |
der Eigenwille [des Eigenwillens; die Eigenwillen] Substantiv | önakarat◼◼◼főnév |
es fehlt nicht an gutem Willen | |
euertwillen [ˈɔɪ̯ɐtˌvɪlən] | |
euretwillen [ˈɔɪ̯ʁətˌvɪlən] | kedvetekért◼◼◼ |
ihretwillen [ˈiːʁətˌvɪlən] | |
der Kampfwille [des Kampfwillens; —] Substantiv [ˈkamp͡fˌvɪlə] | harci akaratkifejezés harciasságfőnév harckészségfőnév |
der Lebenswille [des Lebenswillens; —] Substantiv [ˈleːbn̩sˌvɪlə] | élni akarás◼◼◼kifejezés |
meinetwillen [ˈmaɪ̯nətˌvɪlən] | felőlem◼◼◼ |
mit Unwillen | kedvetlenül◼◼◼ |
der Mutwille [des Mutwillens; —] Substantiv [ˈmuːtˌvɪlə] | szándékfőnév |
der Opferwille [des Opferwillens; —] Substantiv | áldozatvállalás◼◼◼főnév |
seinetwillen [ˈzaɪ̯nətˌvɪlən] | érte◼◼◼ |
der Siegeswille [des Siegeswillens; —] Substantiv [ˈziːɡəsˌvɪlə] | győzni akarás◼◼◼kifejezés |
der Überlebenswille [des Überlebenswillens; —] Substantiv [yːbɐˈleːbn̩sˌvɪlə] | életösztön◼◼◼főnév élni akarás◼◻◻kifejezés túlélési vágykifejezés |
um…willen | |
um meinetwillen [ʊm ˈmaɪ̯nətˌvɪlən] | miattam◼◼◼ |
um seinetwillen [ʊm ˈzaɪ̯nətˌvɪlən] | |
unsertwillen [ˈʊnzɐtˌvɪlən] | |
der Unwille (selten: der Unwillen) [des Unwillens; —] Substantiv [ˈʊnˌvɪlə] gehoben | felháborodás◼◼◼főnév méltatlankodás◼◻◻főnév bosszúság◼◻◻főnév kedvetlenségfőnév |
der Wählerwille [des Wählerwillens; —] Substantiv [ˈvɛːlɐˌvɪlə] | választó akarata◼◼◼kifejezés |
Was man mit Unwillen tut, das wird sauer. |