Tyska | Ungerska |
---|---|
der Glast [des Glast(e)s; —] Substantiv [ɡlast] | üvegzománcfőnév |
der Glast [des Glast(e)s; —] Substantiv [ɡlast] süddeutsch, schweizerisch | (cukor)mázfőnév |
glasen [glaste; hat geglast] Verb [ˈɡlaːzn̩] | (be)üvegezige |
glasen [glaste; hat geglast] Verb [ˈɡlaːzn̩] Seemannssprache | hajóharangon felet/órát ütkifejezés |
glastig | |
glastig Adjektiv | fényesmelléknév fénylőmelléknév mázasmelléknév |
die Glastür [der Glastür; die Glastüren] Substantiv [ˈɡlaːstyːɐ̯] | üvegajtó◼◼◼főnév üvegezett ajtó◼◻◻kifejezés |
die Douglastanne [der Douglastanne; die Douglastannen] Substantiv umgangssprachlich | duglászfenyő (Pseudotsuga)◼◼◼növénynév |
die Ganzglastür [der Ganzglastür; die Ganzglastüren] Substantiv | üvegajtó◼◼◼főnév |
der Messglasträger Substantiv | mérőüveg tartójakifejezés |
die Traglast [der Traglast; die Traglasten] Substantiv [ˈtʁaːkˌlast] | teher◼◼◼főnév |
unverglast | |
verglast Adjektiv [fɛɐ̯ˈɡlaːst] | üveges◼◼◼melléknév |
verglasen [verglaste; hat verglast] Verb [fɛɐ̯ˈɡlaːzn̩] | beüvegez◼◼◼ige (meg)üvegesedikige |
verglaste Augen | üveges szemek◼◼◼átv |
die Zuglast [der Zuglast; die Zuglasten] Substantiv | vonatterhelés◼◼◼főnév húzóterhelésfőnév |
überglasen [überglaste; hat überglast] Verb | befedige beüvegezige üveggel borítkifejezés |