Tysk | Ungarsk |
---|---|
die Abgeschlossenheit [der Abgeschlossenheit; —] Substantiv | elkülönültség [~et, ~e]főnév elvonultság [~ot, ~a]főnév |
entschlossen [entschlossener; am entschlossensten] Adjektiv [ɛntˈʃlɔsn̩] | határozott◼◼◼melléknév |
entschlossen [entschlossener; am entschlossensten] [ɛntˈʃlɔsn̩] | elszánt◼◼◼ |
geschlossen [geschlossener; am geschlossensten] Adjektiv [ɡəˈʃlɔsn̩] | zárva◼◼◼melléknévMától zárva. = Ab heute ist es geschlossen. zárt◼◼◼melléknév csukott◼◼◻melléknévCsöndesen énekelt Alíz, csukott szemmel. = Liisa sang leise, die Augen geschlossen. |
verschlossen [verschlossener; am verschlossensten] Adjektiv [fɛɐ̯ˈʃlɔsn̩] | zárt◼◼◼melléknévMegtalálta a zárt ajtót. = Er fand die Tür verschlossen vor. zárkózott◼◼◻melléknévŐ egy zárkózott természet. = Er ist eine verschlossene Natur. |
das Anhängeschloss Substantiv | függőlakatfőnév |
aufgeschlossen Adjektiv [ˈaʊ̯fɡəˌʃlɔsn̩] | nyitott◼◼◼melléknév nyílt (szívű)◼◼◻melléknév fogékony◼◼◻melléknév érdeklődő◼◼◻melléknév őszinte◼◻◻melléknév közvetlen (érzelmileg)◼◻◻melléknévJohn nagyon barátságos és közvetlen. = John ist sehr freundlich und aufgeschlossen. |
die Aufgeschlossenheit [der Aufgeschlossenheit; die Aufgeschlossenheiten] Substantiv | nyitottság◼◼◼főnév közvetlenség [~et, ~e]◼◻◻főnév |
ausgeschlossen Adverb [ˈaʊ̯sɡəˌʃlɔsn̩] | kizárt◼◼◼határozószóEz kizárt. = Das ist ausgeschlossen. lehetetlen◼◼◻határozószó |
Ausgeschlossen! Adverb | Ki van zárva!◼◼◼határozószó |
der Autoschlosser [des Autoschlossers; die Autoschlosser] Substantiv [ˈaʊ̯toˌʃlɔsɐ] | gépkocsilakatosfőnév gépkocsiszerelőfőnév |
der Bauschlosser Substantiv | építészeti lakatoskifejezés |
beschließen [beschloss; hat beschlossen] Verb [bəˈʃliːsn̩] | dönt [~ött, ~sön, ~ene]◼◼◼igeÚgy döntöttek, hogy keményebben dolgoznak. = Sie beschlossen, härter zu arbeiten. határoz [~ott, ~zon, ~na]◼◼◼ige lezár◼◼◻ige befejez [~ett, ~zen, ~né]◼◻◻ige bevégezige |
beschlossen [bəˈʃlɔsn̩] | elhatározott◼◼◼ |
beschlossenermaßen | |
das Buchstabenschloss Substantiv | betűkombinációs zárkifejezés |
Das Museum ist montags geschlossen. | |
das Schloss erbrechen | |
Der Schlüssel passt nicht ins Schloss. | |
der Strom wird kurzgeschlossen | |
Der Zeitpunkt für die Ingangsetzung der Phasen 2 und 3 soll jeweils vom Kabinett gesondert beschlossen werden. | A 2. és 3. fázis elindításának időpontjáról a kabinetnek külön kell döntenie. |
Die Oper ist heute geschlossen. | |
Die Sache ist abgeschlossen. | |
eingeschlossen [ˈaɪ̯nɡəˌʃlɔsn̩] | belefoglal◼◼◼ |