Tyska | Engelska |
---|---|
Indem sie mich ansah, sagte sie ... | |
Ist Post für mich da? | |
Keine zehn Pferde bringen mich dahin. | |
Lass mich doch nicht im Stich! | |
Lass mich in Frieden! | |
Lass mich nicht zappeln! | |
Lassen Sie mich an der Ecke aussteigen. [ lˈasən] | |
Lies mich | readme◼◼◼ |
LMAA : Leck mich am Arsch! | |
Lüg mich nicht an! | |
lüge mich nicht an | |
Ob er mich wohl noch kennt? | |
Ohne mich! | |
Rufen Sie mich an! [ rˈuːfən] | Give me a call!◼◼◼[UK: ɡɪv miː ə kɔːl] [US: ˈɡɪv ˈmiː ə ˈkɒl] |
das Rührmichnichtan [des Rührmichnichtan; die Rührmichnichtan] Substantiv | touch-me notnoun |
schieb die Schuld nicht auf mich | |
Schieben Sie die Schuld nicht auf mich! [ ʃˈiːbən] | |
soweit es mich angeht | |
soweit ich mich auskenne | |
Soweit ich mich erinnere ... | |
Soweit ich mich erinnern kann ... | As far as I can remember ...◼◼◼ |
Unterbrechen Sie mich nicht! [ ˌʊntɜbrˈɛçən] | |
versteh mich nicht falsch | |
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? | |
Was geht das mich an? | |
Wenn ich mich nicht sehr irre ... | |
wenn ich mich recht entsinne,erinnere | |
Wenn ich mich recht erinnere ... |