słownik Węgiersko-Niemiecki »

sír w języku niemieckim

WęgierskiNiemiecki
sírkő felirata kifejezés

das Epitaphium [des Epitaphiums; die Epitaphien] »Substantiv

sírlap főnév

die Grabplatte [der Grabplatte; die Grabplatten] »Substantiv
[ˈɡʁaːpˌplatə]

sírlelet főnév

der Gräberfund (meist im Plural) [des Gräberfund(e)s; die Gräberfunde] »Substantiv
[ˈɡʁɛːbɐˌfʊnt]

sírlelet (tárgyi) főnév
archeológia

die Grabbeigabe [der Grabbeigabe; die Grabbeigaben] »Substantiv
[ˈɡʁaːpˌbaɪ̯ɡaːbə]
Archäologie

sírni kezdeni

losflennen

sírni kezdeni kifejezés

losheulen »Verb

sírrabló főnév

der Grabräuber [des Grabräubers; die Grabräuber]◼◼◼ »Substantiv
[ˈɡʁaːpˌʁɔɪ̯bɐ]

sírt melléknév

geweint◼◼◼ »Adjektiv
[ɡəˈvaɪ̯nt]
Senki sem sírt. = Es hat niemand geweint.

síruha főnév

der Skianzug [des Skianzug(e)s; die Skianzüge] (Von Duden empfohlene Schreibung) (Alternative Schreibung: Schianzug)◼◼◼ »Substantiv

síruházat főnév

die Schneeanzüge »Substantiv

sírva határozószó

weinend◼◼◼ »Adverb
[ˈvaɪ̯nənt]

sírva elpanaszol (valamit) kifejezés

ausweinen [weinte aus; hat ausgeweint] »Verb
[ˈaʊ̯sˌvaɪ̯nən]

sírápoló főnév

der Friedhofsgärtner [des Friedhofsgärtners; die Friedhofsgärtner] »Substantiv
[ˈfʁiːthoːfsˌɡɛʁtnɐ]

sírás főnév

das Geflenne [des Geflennes; —]◼◼◼ »Substantiv

sírás-rívás főnév

die Heulerei◼◼◼ »Substantiv

sírásra való hajlam kifejezés

die Larmoyanz [der Larmoyanz; —] »Substantiv
[laʁmo̯aˈjant͡s]

sírásó főnév

der Totengräber [des Totengräbers; die Totengräber]◼◼◼ »Substantiv
[ˈtoːtn̩ˌɡʁɛːbɐ]

sírásó (nő) főnév

die Totengräberin [der Totengräberin; die Totengräberinnen]◼◼◼ »Substantiv

síró melléknév

weinend◼◼◼ »Adjektiv
[ˈvaɪ̯nənt]
Ne kiabálj a síró gyerekkel! Az csak olaj a tűzre. = Schrei das weinende Kind nicht an. Damit gießt du nur Öl ins Feuer.

weinerlich [weinerlicher; am weinerlichsten]◼◻◻ »Adjektiv
[ˈvaɪ̯nɐˌlɪç]

larmoyant [larmoyanter; am larmoyantesten] »Adjektiv
[laʁmo̯aˈjant]
bildungssprachlich, meist abwertend

weinerisch »Adjektiv

síró ember kifejezés

der Heuler [des Heulers; die Heuler] »Substantiv
[ˈhɔɪ̯lɐ]

síró gyerek kifejezés

der Heulpeter »Substantiv

sírógörcs főnév

der Weinkrampf [des Weinkrampf(e)s; die Weinkrämpfe]◼◼◼ »Substantiv
[ˈvaɪ̯nˌkʁamp͡f]

die Weinkrämpfe◼◻◻ »Substantiv
[ˈvaɪ̯nˌkʁɛmp͡fə]

sírós melléknév

weinerlich [weinerlicher; am weinerlichsten]◼◼◼ »Adjektiv
[ˈvaɪ̯nɐˌlɪç]

verheult »Adjektiv

(nyitott) sír főnév

die Gruft [der Gruft; die Grüfte] »Substantiv
[ɡʁʊft]
gehoben

(zsírban) kisüt ige

kücheln »Verb

(őz) felsír

schmälen

A gabona kicsírázik.

Das Getreide wächst aus.

a helyesírás szabályai ellen vétő kifejezés

unorthographisch »Adjektiv

a sír széle kifejezés

der Grabesrand »Substantiv

a sírást befejezi kifejezés

ausweinen [weinte aus; hat ausgeweint] »Verb
[ˈaʊ̯sˌvaɪ̯nən]

arch. megalit sír kifejezés

das Hünengrab [des Hünengrab(e)s; die Hünengräber] »Substantiv

Beszédet mondott a sírnál.

Er hielt eine Strandrede am Grabe.

Beszédet tartott a sírnál.

Er hielt eine Strandrede am Grabe.

bezsíroz ige

einfetten [fettete ein; hat eingefettet]◼◼◼ »Verb
[ˈaɪ̯nˌfɛtn̩]

abschmieren [schmierte ab; hat abgeschmiert] »Verb
[ˈapˌʃmiːʁən]

123