słownik Węgiersko-Angielski »

bajba w języku angielskim

WęgierskiAngielski
bajba hoz egy lányt

get a girl into trouble[UK: ˈɡet ə ɡɜːl ˈɪn.tə ˈtrʌb.l̩] [US: ˈɡet ə ˈɡɝːl ˌɪn.ˈtuː ˈtrʌb.l̩]

bajba jut

run into trouble◼◼◼[UK: rʌn ˈɪn.tə ˈtrʌb.l̩] [US: ˈrən ˌɪn.ˈtuː ˈtrʌb.l̩]

catch a packet[UK: kætʃ ə ˈpækɪt] [US: ˈkætʃ ə ˈpækət]

get a packet[UK: ˈɡet ə ˈpækɪt] [US: ˈɡet ə ˈpækət]

get into a muddle[UK: ˈɡet ˈɪn.tə ə ˈmʌd.l̩] [US: ˈɡet ˌɪn.ˈtuː ə ˈmʌd.l̩]

get into a pickle[UK: ˈɡet ˈɪn.tə ə ˈpɪk.l̩] [US: ˈɡet ˌɪn.ˈtuː ə ˈpɪk.l̩]

get into a spin[UK: ˈɡet ˈɪn.tə ə spɪn] [US: ˈɡet ˌɪn.ˈtuː ə ˈspɪn]

get into hot water[UK: ˈɡet ˈɪn.tə hɒt ˈwɔː.tə(r)] [US: ˈɡet ˌɪn.ˈtuː hɑːt ˈwɒ.tər]

get knocked[UK: ˈɡet nɒkt] [US: ˈɡet ˈnɑːkt]

go into a spin[UK: ɡəʊ ˈɪn.tə ə spɪn] [US: ˈɡoʊ ˌɪn.ˈtuː ə ˈspɪn]

stop a packet[UK: stɒp ə ˈpækɪt] [US: ˈstɑːp ə ˈpækət]

bajba jutott hajók segítségére siet ige

foyverb
[UK: ˌfɔɪ] [US: ˌfɔɪ]

bajba kerül

get into trouble◼◼◼[UK: ˈɡet ˈɪn.tə ˈtrʌb.l̩] [US: ˈɡet ˌɪn.ˈtuː ˈtrʌb.l̩]

go wrong◼◼◻[UK: ɡəʊ rɒŋ] [US: ˈɡoʊ ˈrɒŋ]

come to grief[UK: kʌm tuː ˈɡriːf] [US: ˈkəm ˈtuː ˈɡriːf]

get into a row[UK: ˈɡet ˈɪn.tə ə raʊ] [US: ˈɡet ˌɪn.ˈtuː ə ˈroʊ]

get into hot water[UK: ˈɡet ˈɪn.tə hɒt ˈwɔː.tə(r)] [US: ˈɡet ˌɪn.ˈtuː hɑːt ˈwɒ.tər]

bajba kever (valakit)

get somebody into trouble[UK: ˈɡet ˈsʌm.bə.di ˈɪn.tə ˈtrʌb.l̩] [US: ˈɡet ˈsʌm.ˌbɑː.di ˌɪn.ˈtuː ˈtrʌb.l̩]

put a thorn in somebody's pillow[UK: ˈpʊt ə θɔːn ɪn ˈsəm.ˌbɑː.di ˈpɪ.ləʊ] [US: ˈpʊt ə ˈθɔːrn ɪn ˈsəm.ˌbɑː.di ˈpɪlo.ʊ]

bajba keveredik

get into trouble◼◼◼[UK: ˈɡet ˈɪn.tə ˈtrʌb.l̩] [US: ˈɡet ˌɪn.ˈtuː ˈtrʌb.l̩]

get into mischief◼◻◻[UK: ˈɡet ˈɪn.tə ˈmɪs.tʃɪf] [US: ˈɡet ˌɪn.ˈtuː ˈmɪs.tʃəf]

bajba keveredik (átv)

involve oneself in trouble[UK: ɪn.ˈvɒlv wʌn.ˈself ɪn ˈtrʌb.l̩] [US: ˌɪn.ˈvɑːlv wʌn.ˈself ɪn ˈtrʌb.l̩]

bajba sodor

bring to grief[UK: brɪŋ tuː ˈɡriːf] [US: ˈbrɪŋ ˈtuː ˈɡriːf]

bajban

in a spot◼◼◼[UK: ɪn ə spɒt] [US: ɪn ə ˈspɑːt]

bajban hagy

scupper[UK: ˈskʌ.pə(r)] [US: ˈskʌ.pər]

bajban is nyugodt marad

keep a stiff upper lip[UK: kiːp ə stɪf ˈʌ.pə(r) lɪp] [US: ˈkiːp ə ˈstɪf ˈʌ.pər ˈlɪp]

bajban ismerszik meg a jó barát

a friend in need is a friend indeed[UK: ə ˈfrend ɪn niːd ɪz ə ˈfrend ɪn.ˈdiːd] [US: ə ˈfrend ɪn ˈniːd ˈɪz ə ˈfrend ˌɪn.ˈdiːd]

bajban lévő lány kifejezés

damsel in distressphrase

bajban társ

fellow-sufferer[UK: ˈfe.ləʊ ˈsʌ.fə.rə(r)] [US: ˈfelo.ʊ ˈsʌ.fə.rər]

bajban van

be in trouble◼◼◼[UK: bi ɪn ˈtrʌb.l̩] [US: bi ɪn ˈtrʌb.l̩]

be in a bad way[UK: bi ɪn ə bæd ˈweɪ] [US: bi ɪn ə ˈbæd ˈweɪ]

be in a mess[UK: bi ɪn ə mes] [US: bi ɪn ə ˈmes]

be behind the eight ball[UK: bi bɪ.ˈhaɪnd ðə eɪt bɔːl] [US: bi bə.ˈhaɪnd ðə ˈeɪt ˈbɒl]

be down on one's luck[UK: bi daʊn ɒn wʌnz lʌk] [US: bi ˈdaʊn ɑːn wʌnz ˈlək]

be in a hole[UK: bi ɪn ə həʊl] [US: bi ɪn ə hoʊl]

be under a cloud[UK: bi ˈʌnd.ə(r) ə klaʊd] [US: bi ˈʌnd.r̩ ə ˈklaʊd]

bajban van (anyagilag)

be in Queer Street[UK: bi ɪn kwɪə(r) striːt] [US: bi ɪn ˈkwɪr ˈstriːt]

minden bajban van valami jó

every cloud has a silver lining[UK: ˈev.ri klaʊd hæz ə ˈsɪl.və(r) ˈlaɪn.ɪŋ] [US: ˈev.ri ˈklaʊd ˈhæz ə ˈsɪl.vər ˈlaɪn.ɪŋ]

nagy bajban

sore distressed◼◼◼[UK: sɔː(r) dɪ.ˈstrest] [US: ˈsɔːr ˌdɪ.ˈstrest]

in sore distress[UK: ɪn sɔː(r) dɪ.ˈstres] [US: ɪn ˈsɔːr ˌdɪ.ˈstres]

12