słownik Polsko-Niemiecki »

mi w języku niemieckim

PolskiNiemiecki
mieć na imię verb
posiadać, nosić jakieś imię nadane aktem urodzenia

mit Vornamen heißenVerb

mieć na końcu języka verb
chcieć coś powiedzieć, ale powstrzymać się, zrezygnować w ostatniej chwili

auf der Zunge liegenVerb

mieć na końcu języka verb
wiedzieć, co się chce powiedzieć, ale w danej chwili to umknęło; mieć wrażenie, że za chwilę się to przypomni

auf der Zunge liegenVerb

mieć na myśli verb
myśleć o kimś lub o czymś

meinen [meinte; hat gemeint] (Akkusativ)Verb

mieć na oku verb
być czymś zainteresowanym, upatrzyć sobie coś

auf dem Kieker habenVerb

mieć nadzieję verb
wierzyć, ufać, wyrażać nadzieję na coś; myśleć, że; spodziewać się, że

hoffen [hoffte; hat gehofft] (für mit Akkusativ)Verb

mieć najgorsze za sobą

über den Berg sein

mieć nie po kolei w głowie (potocznie, potoczny) być niespełna rozumu, być szalonym, być chorym umysłowo lub zachowywać się w sposób właściwy osobie chorej umysłowo
verb

Floh im Ohr habenVerb

mieć nierówno pod sufitem (przenośnie, przenośnia) (potocznie, potoczny) być niespełna rozumu, być osobą nierozsądną, działającą wariacko lub niemądrze
verb

Nicht alle Tassen im Schrank habenVerb

mieć nierówno pod sufitem

nicht alle Tassen im Schrank haben

mieć niewyparzony język verb
mówić o czymś wprost, zwykle o czymś niemiłym, nieprzyjemnym

nicht auf den Mund gefallen seinVerb

mieć nosa verb
dokonywać trafnych ocen, mieć dobre przeczucie

eine gute Spürnase habenVerb

mieć oczy szeroko otwarte

aufpassen wie ein Schießhund

mieć oczy szeroko otwarte verb
dokładnie obserwować

achten [achtete; hat geachtet]Verb

mieć pierwszeństwo noun

das vorgehen [des Vorgehens; —]Substantiv

mieć pietra

kalte Füße bekommen

mieć po dziurki w nosie

die Nase voll haben

mieć powinność verb

sollen [sollte; hat gesollt]Verb

mieć pretensje verb

bemängeln [bemängelte; hat bemängelt]Verb

mieć przy sobie phrase

mithaben [hatte mit; hat mitgehabt]Phrase

mieć rację verb
nie mylić się; powiedzieć coś, co jest słuszne, prawidłowe

recht habenVerb

mieć ręce i nogi verb
mieć sens, być poukładanym, uporządkowanym

Hand und Fuss habenVerb

mieć robaki w tyłku

Hummeln im Hintern haben

mieć serce po właściwej stronie

das Herz am rechten Fleck haben

mieć siano w głowie (potocznie, potoczny) być głupim
verb

Stroh im Kopf habenVerb

mieć siano w głowie (potocznie, potoczny) być lekkomyślnym, niedojrzałym, niepoważnym
verb

Stroh im Kopf habenVerb

mieć siedzibę verb

sitzen [saß; hat/ist gesessen]Verb

mieć słuszność

recht haben

mieć trudny wybór

die Qual der Wahl haben

mieć twardą skórę verb
być niezbyt wrażliwym, niedelikatnym

ein dickes Fell habenVerb

mieć twardy orzech do zgryzienia

eine harte Nuss zu knacken haben

mieć tych głupot po dziurki w nosie

die Faxen dicke haben

mieć w czubie

einen sitzen haben

mieć w czymś udział verb

hergeben [gab her; hat hergegeben]Verb

mieć w małym palcu (potocznie, potoczny) umieć coś bardzo dobrze
verb

aus dem Effeff beherrschen | im kleinen Finger habenVerb

mieć w nosie (eufemistycznie) lekceważyć kogoś lub coś, nie interesować się, być obojętnym wobec kogoś lub czegoś
verb

sich einen Dreck scherenVerb

mieć wartość phrase

gelten [galt; hat gegolten] (für mit Akkusativ)Phrase

mieć więcej szczęścia niż rozumu

mehr Glück als Verstand haben

mieć wszystkie atuty w ręku

alle Trümpfe in der Hand halten

mieć zamiar

dabei sein

1234