Niemiecki | Węgierski |
---|---|
der Mauervorsprung [des Mauervorsprung(e)s; die Mauervorsprünge] Substantiv [ˈmaʊ̯ɐfoːɐ̯ˌʃpʁʊŋ] | falkiugrás◼◼◼főnév falkiszögellésfőnév |
das Mauerwerk [des Mauerwerk(e)s; die Mauerwerke] Substantiv [ˈmaʊ̯ɐˌvɛʁk] | falazat◼◼◼főnév kőművesség◼◼◻főnév |
die Mauerziegel Substantiv | falitéglafőnév |
die Ausmauerung [der Ausmauerung; die Ausmauerungen] Substantiv | kifalazás (belülről)főnév kővel vagy téglával kirakkifejezés |
die Außenmauer [der Außenmauer; die Außenmauern] Substantiv [ˈaʊ̯sn̩ˌmaʊ̯ɐ] | külső fal◼◼◼kifejezés |
die Brandmauer [der Brandmauer; die Brandmauern] Substantiv [ˈbʁantˌmaʊ̯ɐ] | tűzfal◼◼◼főnév |
Chinesische Mauer [çiˈneːzɪʃə ˈmaʊ̯ɐ] | |
das Gemauer mit Schießscharten | |
Der Hof wurde mit einer Mauer eingefasst. | |
die Dicke der Mauer | |
die Einfassungsmauer Substantiv | bekerítőfalfőnév határfalfőnév kerítésfalfőnév |
eingemauert | befalazott◼◼◼ |
die Einmauerung [der Einmauerung; die Einmauerungen] Substantiv | befalazás◼◼◼főnév |
die Feuermauer [der Feuermauer; die Feuermauern] Substantiv [ˈfɔɪ̯ɐˌmaʊ̯ɐ] | tűzfal◼◼◼főnév |
die Friedhofsmauer [der Friedhofsmauer; die Friedhofsmauern] Substantiv [ˈfʁiːthoːfsˌmaʊ̯ɐ] | temetőfal◼◼◼főnév temető fala◼◻◻kifejezés |
die Füllmauer Substantiv | berakatfalfőnév töltőfalfőnév |
die Futtermauer [der Futtermauer; die Futtermauern] Substantiv | bélésfalfőnév |
die Gartenmauer [der Gartenmauer; die Gartenmauern] Substantiv [ˈɡaʁtn̩ˌmaʊ̯ɐ] | kertfal◼◼◼főnévA fa olyan nagy volt, hogy a kertfal fölé magasodott. = Der Baum war so hoch, dass er die Gartenmauer überragte. |
der Goldlack [des Goldlack(e)s; —] (Kurzform: Lack) (Trivialnamen: Goldenlack, Gelber Lack, Gemeiner Lack, Gülden Lack, Lackviole, Gelbe Mauerblume, Nelkenviole, Stockviole, Gelbe Veigel, Gelbe Viole) Substantiv | sárgaviola (Erysimum cheiri)növénynév |
das Gemäuer [des Gemäuers; die Gemäuer] Substantiv [ɡəˈmɔɪ̯ɐ] gehoben | falak◼◼◼főnév falazatfőnév rom(ok)főnév |
die Grundmauer [der Grundmauer; die Grundmauern] Substantiv [ˈɡʁʊntˌmaʊ̯ɐ] | alapfal◼◼◼főnév |
hintermauern [hintermauerte; hat hintermauert] Verb [hɪntɐˈmaʊ̯ɐn] | megalapozige |
innerhalb der Stadtmauern | |
die Kaimauer [der Kaimauer; die Kaimauern] Substantiv [ˈkaɪ̯ˌmaʊ̯ɐ] | a rakpart falakifejezés |
die Klagemauer [der Klagemauer; —] Substantiv [ˈklaːɡəˌmaʊ̯ɐ] | siratófal◼◼◼főnév |
die Ofenausmauerung Substantiv | kemencefalazásfőnév |
die Prallmauer Substantiv | ütközőfalfőnév |
die Ringmauer [der Ringmauer; die Ringmauern] Substantiv [ˈʁɪŋˌmaʊ̯ɐ] | körfal◼◼◼főnév |
die Schallmauer [der Schallmauer; die Schallmauern] Substantiv [ˈʃalˌmaʊ̯ɐ] | légellenállás hangsebességnélkifejezés |
der Scharfe Mauerpfeffer (auch Scharfe Fetthenne) | borsos varjúháj (Sedum acre)növénynév |
die Scheidemauer Substantiv | közfalfőnév |