Niemiecki | Węgierski |
---|---|
faustdick [faustdicker; am faustdicksten] Adjektiv [ˌfaʊ̯stˈdɪk] | ugyancsak (nagy)kifejezés vastagmelléknév |
armdick Adjektiv [ˈaʁmˌdɪk] | karvastag(ságú)melléknév |
Blut ist dicker als Wasser [bluːt ɪst ˈdɪkɐ als ˈvasɐ] | |
Das dicke Ende kommt nach. | |
Das ist der Anfang, das dicke Ende kommt nach. | |
daumendick Adjektiv | hüvelykvastagságúmelléknév ujjnyi vastagkifejezés |
die Dicke der Mauer | |
die Dicke eines Buches | |
die Doppeldickspeiche Substantiv | kettősvastagságú küllőkifejezés |
durch dick und dünn | |
eine faustdicke Lüge | |
er hat es faustdick hinter den Ohren | |
fingerdick Adjektiv | ujjnyi vastag◼◼◼kifejezés hüvelykvastagságúmelléknév |
halbmeterdick | |
ich habe die Sache dick | |
knüppeldick [ˌknʏpl̩ˈdɪk] | |
die Laufflächendicke Substantiv | futófelület vastagságakifejezés |
mannsdick | |
meterdick Adjektiv [ˈmeːtɐˌdɪk] | méteres vastagságú◼◼◼kifejezés |
nudeldick | |
das Paragraphendickicht Substantiv | paragrafusok útvesztőjekifejezés |
verdicken, sich [verdickte sich; hat sich verdickt] Verb | |
sie sind dicke Freunde | |
die Speichendicke Substantiv | küllő szélességekifejezés |
verdicken [verdickte; hat verdickt] Verb [fɛɐ̯ˈdɪkn̩] | koncentrál (oldatot sűrít)◼◼◼ige vastagít◼◼◼ige (be)sűrítige töményítige |
die Verdickung [der Verdickung; die Verdickungen] Substantiv | vastagítás◼◼◼főnév besűrítésfőnév |
die Wanddicke Substantiv | falvastagság◼◼◼főnév |