Russian | Hungarian |
---|---|
вызовите, пожалуйста, такси | |
где я могу поймать такси? | |
геморрой также: золотая жила | |
да да были и такие | sőtsőt még olyanok is voltak |
до такой степени ~, что | elannyira~, hogy ... |
думаю, что так | |
жидкость для контактных линз | |
золотая жила также: геморрой | |
и так далее | stb.◼◼◼ satöbbi◼◼◻ |
извините, сейчас свободных такси нет | |
итак | így◼◼◼ |
итак короче говоря | szóval◼◼◼ |
итак следовательно | |
как бы не так | |
как долго вы уже себя так чувствуете? | |
Карнатака f | Karnátaka◼◼◼ |
контакт | kapcsolat◼◼◼ |
контакт в общении | |
контактная линза | |
Контактные линзы | |
ледник такой холодильник | |
лопаться напр: стакан | |
лопнуть напр: стакан | |
магазины такс-фри | |
могли бы вы сделать такие ключи? | |
могли бы вы сделать такой ключ? | |
могу я заказать дополнительные контактные линзы? | |
не так ли | nemde◼◼◼ |
ненастье или такое настроение | |
отбивать напр: атаку | |
отбить напр: атаку | |
отражать атаку, колебания | |
пожалуйста, включите таксометр | |
представление спектакль | |
при ~ таких условиях | közöttilyen körulmények ~ |
при напр: при таком-то царе | |
принято так ~, как у нас ~ | szokásígy ~, ahogy nálunk ~ |