Russian | English |
---|---|
Генеральная Ассамблея ООН proper noun {f} | United Nations General Assembly(one of the six principal organs of the United Nations) |
геноцид армян proper noun {m} | Armenian genocide(the genocide of Armenians) |
гигантская акула noun {f} | basking shark [basking sharks](Cetorhinus maximus) |
Голос Южной Африки proper noun | The Call of South Africa(a former national anthem of South Africa) |
голубая акула noun {f} | blue shark [blue sharks](long blue shark) |
голубянка арион noun {f} | large blue(butterfly) |
гоночный автомобиль noun {m} | race car(car that goes at very fast speeds) |
Горно-Алтайск proper noun {m} | Gorno-Altaysk(town, centre of the Altai Republic, Russia) |
горный альпийский козёл noun {m} | ibex [ibexes](type of wild mountain goat) |
гражданская авиация noun {f} | civil aviation(non-military aviation) |
гренландская акула noun {f} | Greenland shark(Somniosus microcephalus) |
гренландская полярная акула noun {f} | Greenland shark(Somniosus microcephalus) |
грузовой автомобиль noun {m} | truck [trucks](heavier motor vehicle designed to carry goods; see also semi-trailer truck or pickup truck) |
двойной агент noun {m} | double agentnoun |
двухместный адаптер /dvuxméstnyj adáptɛr/ noun {m} | double adapter(device) |
двухэтажный автобус noun {m} | double-decker [double-deckers](bus with two decks) double-decker bus(bus that has two levels of seating) |
делать акупунктуру verb {f} | acupuncture(to treat with acupuncture) |
День АНЗАК proper noun {m} | Anzac Day(public holiday in Australia and New Zealand on April 25) |
держатель акций noun {m} | shareholder [shareholders](one who owns shares of stock) |
держательница акций noun {f} | shareholder [shareholders](one who owns shares of stock) |
детское автокресло noun {n} | child safety seat [child safety seats](a car safety restraint designed for infants and young children) |
Деяния апостолов proper noun {n-Pl} | Acts of the Apostles(fifth book of the New Testament) |
Деяния святых апостолов proper noun {n-Pl} | Acts of the Apostles(fifth book of the New Testament) |
Джалал-Абад proper noun | Jalal-Abad(Kyrgyz city) |
длиннокрылая акула noun {f} | oceanic whitetip shark(Carcharhinus longimanus) |
долгоносик амбарный обыкновенный noun | wheat weevil(species of weevils) |
долина Аосты proper noun {f} | Valle d'Aosta(region of northwestern Italy) |
домашний арест noun {m} | house arrest(confinement of a person, by authorities, to his or her residence) |
дуб австрийский noun | Turkey oak(Quercus cerris) |
дуга аорты noun {f} | aortic arch [aortic arches](curving portion of the aorta) |
Еврейская автономная область proper noun {f} | Jewish Autonomous Oblast(Jewish autonomous oblast in Russia) |
египетский арабский proper noun {m} | Egyptian Arabicproper noun |
епархия архиепископа noun {f} | archdiocese [archdioceses](area administered by an archbishop) |
жаба-ага noun {f} | cane toad(Bufo marinus) |
железнодорожная артиллерия noun {f} | railway gun(large mobile artillery gun on railway) |
желтоклювый альбатрос noun {m} | Atlantic yellow-nosed albatross(Thalassarche chlororhynchos) |
живокость аптечная noun {f} | stavesacre(perennial plant) |
жидкий азот noun {m} | liquid nitrogen(nitrogen in the liquid state) |
житель Андорры noun {m} | Andorran(person from Andorra) |