Portuguese | English |
---|---|
quem não arrisca não petisca phrase | no pain, no gain(discomfort is necessary to achieve goals) |
quem não tem cão caça com gato phrase | there's more than one way to skin a cat(a problem generally has more than one solution; there is more than one way to achieve a goal) |
quem tem telhado de vidro não joga pedra no dos outros phrase | people who live in glass houses shouldn't throw stones(one shouldn't criticize others for having the same fault) |
quem vê cara não vê coração phrase | beauty is only skin deep(a person's character is more important than their outward appearance) |
Roma e Pavia não se fizeram num dia phrase | Rome wasn't built in a day(it takes a long time to create something complicated or impressive) |
se a montanha não vem a Maomé phrase | if the mountain won't come to Muhammad(if one cannot get something done by commanding it) |
se você não pode vencê-los phrase | if you can't beat them, join them(if your adversaries are stronger than you, it is better to join their side) |
sem esforço não dá phrase | no pain, no gain(discomfort is necessary to achieve goals) |
sistema não autorizado noun {m} | rogue [rogues](deceitful software pretending to be anti-spyware, but in fact being malicious software itself) |
sistema não controlado noun {m} | rogue [rogues](deceitful software pretending to be anti-spyware, but in fact being malicious software itself) |
uma andorinha só não faz verão phrase | one swallow does not a summer make(one instance of an event does not necessarily indicate a trend) |
use the conditional tense; We would be warmer if you hadn't opened the window! - Teríamos mais calor se você não tivesse aberto a janela. verb | would(indicating an action or state that is conditional on another) |
vaso ruim não quebra phrase | a creaking door hangs longest(something annoying or bothersome lasts the longest) |
águas passadas não movem moinhos verb | let bygones be bygones(to disregard or ignore a past difficulty in a relationship or an offence) |
águas passadas não movem moinhos noun {f-Pl} | water under the bridge(something in the past that cannot be controlled but must be accepted) |