Polish-Swedish dictionary »

co- meaning in Swedish

PolishSwedish
coś złego noun

oråd [~et]substantiv

cosinus (matematyka, matematyczny) funkcja wyrażająca stosunek długości przyprostokątnej przyległej do danego kąta do długości przeciwprostokątnej;
noun

cosinussubstantiv

cotangens (matematyka, matematyczny) funkcja wyrażająca stosunek długości przyprostokątnej przyległej do danego kąta do długości przyprostokątnej naprzeciw kąta;
noun

cotangent [~en ~er]substantiv

cotygodniowy adjective
powtarzający się co tydzień

veckolig [~t ~a]adjektiv

coup de grâce noun
cios miłosierdzia; śmiertelny cios zadany cierpiącemu lub rannemu w celu dobicia go i tym samym ukrócenia cierpień

nådastöt [~en ~ar]substantiv

cover (muzykologia, muzyka, muzykologiczny, muzyczny) wykonanie, aranżacja lub nagranie utworu muzycznego wykonywanego wcześniej przez innego muzyka lub grupę muzyczną;

cover-

ż interjection
Wzmocnienie następującego komunikatu, zwykle negatywnego.

tjainterjektion

Bóg pomaga tym, co sami sobie pomagają jeśli chcesz coś osiągnąć, działaj, a nie bądź bierny; pomóż losowi, a nie tylko czekaj na mannę z nieba

hjälp dig själv så hjälper dig gud

gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść jeśli zbyt wiele osób pracuje nad tą samą rzeczą, tym samym problemem, dublują się ich zadania, to nie odniosą sukcesu

fyra ögon ser mer än två, men sex är för mycket

ju fler kockar desto sämre soppa

jak się nie ma, co się lubi, to się lubi, co się ma trzeba zadowolić się tym, co jest akurat dostępne

om man inte får den man älskar, får man älska den man får

mówić, co ślina na język przyniesie (potocznie, potoczny) mówić byle co; gadać głupstwa; mówić dużo, ale bez sensu
verb

höfta [~de ~t]verb

na co dzień adjective
codzienny

vardaglig [~t ~a]adjektiv

na co dzień adverb
w sposób typowy dla zwykłego, powszedniego dnia

dagligenadverb

nie czyń drugiemu, co tobie niemiłe nie należy robić komuś rzeczy, które nie są miłe dla nas.

som man bäddar får man ligga

nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło każda niepomyślna sytuacja może mieć pozytywny skutek, nawet pozornie negatywne wydarzenia ostatecznie mogą spowodować pozytywne zmiany

inget ont som inte har något gott med sig

nie wszystko złoto, co się świeci nie wszystko, co na pozór wydaje się idealne, jest takie w rzeczywistości

allt är inte guld som glimmar

Nie wszystko złoto, co się świeci.

Allt är inte guld som glimmar.

Pies, co bardzo szczeka, nie bardzo kąsa.

Skällande hund bits inte.

Wszystko dobre, co się dobrze kończy.

Slutet gott, allting gott.

123