Nemčina | Maďarčina |
---|---|
der Ableitkondensator Substantiv | csillapító kondenzátorkifejezés levezető kondenzátorkifejezés |
die Ableitung [der Ableitung; die Ableitungen] Substantiv [ˈapˌlaɪ̯tʊŋ] | származék [~ot, ~a, ~ok]◼◼◼főnév |
der Ableitungskanal Substantiv | levezető csatornakifejezés |
das Ableitungsmorphem [des Ableitungsmorphems; die Ableitungsmorpheme] Substantiv [ˈaplaɪ̯tʊŋsmɔʁˌfeːm] Sprachwissenschaft | képző [~t, ~je, ~k]főnév |
die Ableitungssilbe Substantiv | képzőszótagfőnév |
der Ableitungswiderstand Substantiv | levezetési/szivárgási ellenálláskifejezés |
gebleicht [gebleichter; am gebleichtesten] Adjektiv [ɡəˈblaɪ̯çt] | |
aschbleich Adjektiv | hamuszürke (sápadt)melléknév |
aufbleiben [blieb auf; ist aufgeblieben] Verb [ˈaʊ̯fˌblaɪ̯bn̩] | fennmarad (nem fekszik le)◼◼◼ige virraszt [~ott, virrasszon, ~ana]◼◻◻ige nyitva maradkifejezés |
aufrecht bleiben | |
ausbleiben [blieb aus; ist ausgeblieben] Verb [ˈaʊ̯sˌblaɪ̯bn̩] | elmarad◼◼◼ige kimarad◼◼◼ige |
ausbleichen [blich aus; hat ausgeblichen] Verb | kifakít◼◼◼ige kifehérít◼◼◻ige klóroz (ruhát fehérít) [~ott, ~zon, ~na]ige |
ausbleichen [blich aus; ist ausgeblichen] Verb | kifakul◼◼◻ige kifehéredikige színét vesztikifejezés |
bei der Stange bleiben | |
beibleiben [blieb bei; ist beigeblieben] Verb [ˈbaɪ̯ˌblaɪ̯bn̩] | nem megy elkifejezés ott maradkifejezés vmi mellett maradkifejezés vmiben maradkifejezés |
Benzinbleigesetz | |
bestehenbleiben | megmarad◼◼◼ |
Bitte bleiben Sie am Apparat. | |
der Blitzableiter [des Blitzableiters; die Blitzableiter] Substantiv [ˈblɪt͡sʔapˌlaɪ̯tɐ] | villámhárító◼◼◼főnévMi a villámhárító? = Was ist ein Blitzableiter? |
Blutbleispiegel | |
Da bleibt einem die Spucke weg. umgangssprachlich | |
dabeibleiben [blieb dabei; ist dabeigeblieben] Verb | megmarad (vmi mellett/vminél)◼◼◼ige kitart◼◼◻ige |
dableiben [blieb da; ist dageblieben] Verb [ˈdaːˌblaɪ̯bn̩] | ittmaradige |
Das kann nicht ungerächt bleiben. | |
Das Wort verhallt, die Schrift bleibt. | A szó elhangzik, az írás megmarad.◼◼◼ |