Latinska | Ungerska |
---|---|
requie | |
requiem | |
requiem aeternam dona eis | |
requiem aeternam dona eis, Domine; et lux perpetua luceat eis | örök nyugalom adassék számukra, Uram; és örökös fény ragyogjon nékik |
requierant | |
requierunt | |
requies [requietis] (3rd) F noun | felüdülésfőnév nyugalomfőnév pihenésfőnév |
requies [~etis] F | |
requies curarum | |
requiescat in pace | |
requiescat in pace (R.I.P) | |
requiesco [requiescere, requievi, requietus] (3rd) verb | megnyugszikige megpihenige nyugton hagyige pihentetige |
requiesse | |
requiesset | |
requietus [requieta, requietum] adjective | pihentmelléknév ugarolt (föld)melléknév állott (hús)melléknév |
requiete | |
requietorium [~ii] noun N | nyugvóhelyfőnév sírfőnév |
AR.I.M.D. (anima requiescat in manu Dei) | |
AR.I.S.P. (anima requiescat in sempiterna pace) | |
B.R. (bene requiescat) | |
BM.F.C.R. (bene merenti faciendum curavit requietorium) | |
C.P.R. (coniugi posuit requietorium) | |
C.R. (corpus requiescit) | |
CA.R.I.P. (cuius anima requiescat in pace) | |
CA.R.I.P.A. (cuius anima requiescat in pace amen) | |
CA.R.I.S.P. (cuius anima requiescat in sancta pace) | |
CA.R.I.S.P. (cuius anima requiescat in sempiterna pace) | |
cf.pg. (curavit fieri requietorium) | |
cor nostrum inquietum est, donec requiescat in Te Domine | nyugtalan a mi szívünk, míg benned meg nem nyugszik, Uram (Szent Ágoston) |
et requiescet super eum spiritus Domini: spiritus sapientiae et intellectus spiritus consilii et fortitudinis, spiritus scientiae et pietatis et replebit eum Spiritus timoris Domini | az Úr lelke nyugszik rajta, a bölcsesség és az értelem lelke, a tanács és az erősség lelke, a tudás és az Úr félelmének lelke, s az Úr félelmében telik öröme |