Latinsk | Ungarsk |
---|---|
nemo est, quin ~ | |
nemo est quin ~ | |
nemo Lilybaei fuit, quin hoc videritnemo in Sicilia, quin audierit | senki sem volt Lilybaeumban, aki ezt nem látta, senki sem Sziciliában, aki nem hallotta |
neque mittunt vinum novum in utres veteres, alioquin rumpuntur utres, et vinum effunditur, et utres pereunt. Sed vinum novum in utres novos mittunt: et ambo conservantur | új bort sem töltenek régi tömlőkbe. De ha mégis, kiszakadnak a tömlők, a bor kiömlik, s a tömlők tönkremennek. Az új bort új tömlőbe öntik, így ez is, az is megmarad |
nervus equinus noun | lószőrhúrfőnév |
nescio quinescio quaenescio quod (3rd) | |
nihil abest, quin ~ | |
nihil intermitto, quin ~ | |
nihil praetermitto, quin ~ | |
nil tam difficele est, quin quaerendo investigari possit | semmi sem annyira nehéz, hogy kutatással ne lehetne kideríteni |
nomen Tarquinium | |
non abstineo, quin ~ | |
non ambigitur, quin ~ | |
non desum (quominus, quin) | |
non dubitari debet, quin fuerint ante Homerum poetae | nem kételkedhettünk abban, hogy Homérosz előtt is voltak költők |
non dubitari debet, quin ~ | |
non dubito, quin ~ | |
non dubito quin ~ | |
non dubium est, quin uxorem nolit filius meus | |
non dubium est, quin ~ | |
non est contorversia, quin ~ | |
non est dubium, quin ~ | |
non multum abest, quin ~ | |
non potest fieri, quin ~ | |
non procul abest, quin ~ | |
nulla dies abeat, quin linea ducta supersit | |
nullo modo potest fieri, quin dos detur virgini | semmiképpen sem történhet meg, hogy ne adjanak hozományt egy lánynak |
nullum diem praetermisit, quin ~ | |
nullum tempus intermitto, quin ~ | |
num quid causae est quin ~ | |
P Quintilius Varus | Publius Quintilius Varus (germani helytartója, i.u. 9-ben a teutoburgi erdőben halt meg) |
partus quinque ovorum | |
paulum absum quin ~ | |
paulum afuit quin ~ | |
per quinque horas | |
Pilatus... accepta aqua lavit manus coram populo dicens: Innocens ego sum a sanquine iusti huius, vos videritis | Pilátus vizet hozatott, s a nép szeme láttára megmosta kezét és így szólt: ennek az igaz embernek vére ontásában én ártatlan vagyok (mosom kezeimet..., én nem vagyok bűnös benne) |
plus quingentis iugeribus |