Latinčina-Nemčina slovník »

oro znamená v Nemčina

LatinčinaNemčina
oro

erbitten

flehen

reden

verhandeln

Orolaunum noun

ArelSubstantiv
Hauptort der belgischen Provinz Luxemburg

Orontēs noun

OrontesSubstantiv
ein Fluss

adoro

anflehen

anreden

anrufen

ansprechen

auditorium | corona noun

AuditoriumSubstantiv
gehoben: Gruppe von Zuhörern

chloroformium [chloroformii] (2nd) N
noun

ChloroformSubstantiv
Chemie: ein 1831 erstmals hergestellter chlorierter Kohlenwasserstoff

chlorophyllum [chlorophylli] (2nd) N
noun

ChlorophyllSubstantiv
Biochemie, Biophysik, Cytologie: Blattgrün; grüner Assimilationsfarbstoff in Zellen von Pflanzen und einigen Mikroorganismen, der für die Fotosynthese zuständig ist

comploro [complorare, comploravi, comploratus] (1st)
verb

bejammernVerb
transitiv: wortreich, ausdauernd, wehleidig über etwas klagen, das man sehr bedauert

beweinenVerb
transitiv: weinend um jemanden oder über etwas trauern

corollarium [corollarii] (2nd) N
noun

KorollarSubstantiv
Mathematik: Sammlung von Feststellungen oder Folgerungen, die sich aus einem Satz oder einer Definition ohne großen Aufwand ergeben

Coromandela

Tamil Naduindischer Bundesstaat im Südosten Indiens

corona [coronae] (1st) F
noun

HofSubstantiv
lichtreflektierender Bereich des Himmels um einen Himmelskörper herum (Sonne, Mond)

KarniesSubstantiv
Architektur: leistenförmiges, architektonisches Schmuckelement, Kranzleiste

KoronaSubstantiv
allgemein: kreisförmiger Kranz

KoronaSubstantiv
Astrophysik: Bereich der Sonnenatmosphäre, der oberhalb der Chromosphäre liegt, der Strahlenkranz der Sonne

KoronaSubstantiv
Linguistik, Phonetik: Kranz der Zunge

KoronaSubstantiv
Technik: Prozess, bei dem ein geringer Stromfluss durch Luft oder andere Gase zwischen zwei Elektroden erzeugt werden kann, der meist im Mikroampere-Bereich liegt. Die Korona um eine Ionisationsröhre ist eine kalte, elektrische, diffuse Sprühentladung, die die Luft ionisiert

KoronaSubstantiv
Theologie: kreisförmiger Heiligenschein geistlicher Figuren

KoronaSubstantiv
umgangssprachlich: frohe Runde, froher Kreis

KranzSubstantiv
als Schmuckelement, zur Dekoration

KranzSubstantiv
ringförmiges Schmuckgewinde aus Blumen, Stroh oder anderen organischen Materialien,

KroneSubstantiv
Bezeichnung eines amtierenden Herrscherhauses

KroneSubstantiv
Bezeichnung für gültige Währungseinheiten in Dänemark, auf den Färöer, auf Island, in Norwegen, in Schweden, in Tschechien und historische Währungseinheiten in dem ehemaligen Deutschen Reich, Estland, Großbritannien, in dem ehemaligen Österreich-Ungarn, der Slowakei und der ehemaligen Tschechoslowakei

KroneSubstantiv
Zahnmedizin: Teil des natürlichen Zahnes, der aus dem Zahnfleisch herausragt

KroneSubstantiv
Zahnmedizin: über einen defekten Zahn übergestülpte künstliche Kappe aus Metall, Edelmetall, Kunststoff oder Porzellan zu seiner Rekonstruktion

KroneSubstantiv
zumeist goldene und mit Edelsteinen versehene Kopfzierde, die von Herrschern als Zeichen der Macht und der Würde und von Schönheitsköniginnen getragen wird

RahmenSubstantiv
Einfassung eines Bildes

RahmenSubstantiv
Fenster- oder Türeinfassung

RahmenSubstantiv
umschließende Einheit in einer Rahmenerzählung, die mehrere Binnengeschichten umfasst

ScheitelSubstantiv
Anatomie: oberster Teil des Kopfes

corona civica noun

BürgerkroneSubstantiv
die Corona Civica, ein Kranz aus Eichenblättern, eine der höchsten militärischen Auszeichnungen im Römischen Reich

coronare verb

krönenVerb
einem König oder Kaiser beziehungsweise einer Königin oder Kaiserin die Krone aufsetzen und ihn/sie im Rahmen einer (herkömmlich geistlichen) Zeremonie in seinem/ihrem Amt bestätigen

krönenVerb
etwas oben abschließen, schmücken

krönenVerb
übertragen: etwas zu einem positiven Abschluss/Höhepunkt bringen

12

História vyhľadávania