Latin-Hungarian dictionary »

sci.fa. {scire facias} meaning in Hungarian

LatinHungarian
sci.fa. (scire facias)

megtudhatod

scire pervelim

szeretném tudni

ardeo scire

vágyik tudni

cave facias!

ne tedd!

fieri facias

adósságot kielégít

scire est reminisci

a tudás nem más, mint emlékezés (a látott, tanult, tapasztalt dolgokra)

cave istud facias!

óvakodj attól, hogy ezt megtedd!

facio ut facias

valamit valamiért ("kölcsönös segélynyújtás")

decet regem scire legem

a királynak illik ismernie a törvényt

nemo potest omnia scire

senki sem tudhat mindent (Varro)

volo ut hoc facias!

azt akarom, hogy ezt tedd!

cave ne istud facias!

ezt ne tedd!

nec scire fas ast omnia

nem szabad mindent tudni (Horatius)

aut scit aut scire debit

tudnia kellett, tudnia kellett volna

nihil dulcius, quam omnia scire

nincs édesebb, mint mindent tudni (Cicero)

quid huic tu homini facias?

mit kezdhetsz ezzel az emberrel?

prohibere conabor, ne hoc facias

megkísérlem megakadályozni, hogy ezt megtedd

scire volunt omnes, studiis incumbere pauci

sokan szeretnének tudni - de csak kevesen akarnak tanulni

omnia scire, multa dissimulare, pauca loqui

iparkodjunk mindenről tudomást szerezni, de sok dologban úgy viselkedjünk, mintha nem tudnánk róla, főleg pedig keveset beszéljünk arról

nullius est hominis scire futura Dei

senki sem tudhatja Isten jövendő terveit

ex tacito vultu scire futura licet

hallgatag arcból is kiolvashatod a jövőt

scire suos fines matrona et servos debet

az asszonynak és a szolgának ismernie kell saját határait

nemo potest scire, quis primus debeat ire

senki sem tudhatja, ki indul előbb a "nagy útra"

non vult scire satur, quid ieiunus patiatur

a jóllakott ember nem akar arról tudni, mit szenved a szűkölködő

omnia discernas! Facias bona, sed mala spernas

mindenben tégy különbséget! A jót tedd, a rosszat vesd meg

mea nihil interest scire, sed illius multum

nekem egyáltalán nem áll érdekemben, hogy tudjam, de neki nagyon

turpe est ignorare quod omnibus scire convenit

alávaló dolog nem tudni azt, amit mindenki tud (Arisztotelész)

hoc unum scio, id est nihil scire

Szokratész így válaszolt a delphoi jósnak: egyet tudok, hogy semmit sem tudok (az igazság az, hogy többet nem tudunk még a világról, mint amennyit tudunk)

sunt quidam, qui scire volunt, sed discere nolunt

vannak olyanok, akik tudni szeretnének - de tanulni nem akarnak

scire loqui decus est, decus est et scire tacere

tisztesség, ha valaki jól tud beszélni, de tisztesség az is, ha valaki tud hallgatni

scire aliquid, laus est, culpa est nil discere velle

dicséretes dolog, ha valaki tud valamit, de bűnös az, aki nem akar semmit sem tanulni (Cato)

scire leges non est verba earum tenere sed vim ac potestatem

a törvény ismerete nem a szavak megtartása, hanem a törvény erejének és hatalmának felfogásában áll

ne pudeas quae nescieris te velle doceri; scire aliquid laus est, pudor est nil discere velle

ne szégyelld megtanulni, amit nem tudsz (Cato)