Hungarian-English dictionary »

rits meaning in English

HungarianEnglish
borítsunk fátylat a múltra

be bygones◼◼◼[UK: bi ˈbaɪ.ɡɒnz] [US: bi ˈbaɪ.ˌɡɒnz]

borítsunk fátylat a múltra (átv)

let bygones◼◼◼[UK: let ˈbaɪ.ɡɒnz] [US: ˈlet ˈbaɪ.ˌɡɒnz]

let bygones be bygones◼◼◼[UK: let ˈbaɪ.ɡɒnz bi ˈbaɪ.ɡɒnz] [US: ˈlet ˈbaɪ.ˌɡɒnz bi ˈbaɪ.ˌɡɒnz]

de hogy ne szaporítsuk tovább a szót

cut a long story short[UK: kʌt ə ˈlɒŋ ˈstɔː.ri ʃɔːt] [US: ˈkət ə ˈlɔːŋ ˈstɔː.ri ˈʃɔːrt]

cut the matter short[UK: kʌt ðə ˈmæ.tə(r) ʃɔːt] [US: ˈkət ðə ˈmæ.tər ˈʃɔːrt]

hogy ne szaporítsuk a szót

cut a long story short[UK: kʌt ə ˈlɒŋ ˈstɔː.ri ʃɔːt] [US: ˈkət ə ˈlɔːŋ ˈstɔː.ri ˈʃɔːrt]

Kényszerítselek, vagy együttműködsz?

Do I have to twist your arm, or will you cooperate?[UK: duː ˈaɪ həv tuː twɪst jɔː(r) ɑːm ɔː(r) wɪl juː kəʊ.ˈɒ.pə.reɪt] [US: ˈduː ˈaɪ həv ˈtuː ˈtwɪst ˈjɔːr ˈɑːrm ɔːr wɪl ˈjuː koʊ.ˈɒ.pə.reɪt]

Kérem ürítse ki a zsebeit!

Please empty your pockets!◼◼◼[UK: pliːz ˈemp.ti jɔː(r) ˈpɒkɪts] [US: ˈpliːz ˈemp.ti ˈjɔːr ˈpɑːkəts]

meríts! (evezőlapátot)

Hold water![UK: həʊld ˈwɔː.tə(r)] [US: hoʊld ˈwɒ.tər]

ne szárítsa gépben

do not tumble dry◼◼◼

piritszerű melléknév
ásv

pyritousadjective
[UK: pˈaɪrɪtəs] [US: pˈaɪrᵻɾəs]

szárítsd meg az edényeket ige

dry the dishesverb
[UK: draɪ ðə ˈdɪ.ʃɪz] [US: ˈdraɪ ðə ˈdɪ.ʃəz]

szorítsd le

clamp down◼◼◼