Hungarian | English |
---|---|
a döntő pillanat közeledik | things are drawing to a crisis[UK: ˈθɪŋz ə(r) ˈdrɔːɪŋ tuː ə ˈkraɪ.sɪs] [US: ˈθɪŋz ˈɑːr ˈdrɒɪŋ ˈtuː ə ˈkraɪ.səs] |
a döntő pillanatban | if it comes to the pinch[UK: ɪf ɪt kʌmz tuː ðə pɪntʃ] [US: ˈɪf ˈɪt ˈkəmz ˈtuː ðə ˈpɪntʃ] when it came to the point[UK: wen ɪt keɪm tuː ðə pɔɪnt] [US: hwen ˈɪt ˈkeɪm ˈtuː ðə ˈpɔɪnt] when it comes to the pinch[UK: wen ɪt kʌmz tuː ðə pɪntʃ] [US: hwen ˈɪt ˈkəmz ˈtuː ðə ˈpɪntʃ] |
a francia forradalmi naptár dekádjaira vonatkozó melléknév | decadaladjective |
a halálra vonatkozó tudományos ismeretek (thanatologia) főnév | thanatology [thanatologies]noun |
a jelen (pillanat) főnév | now [now]◼◼◼noun |
a jelen pillanatban legújabb melléknév | up-to-the-minuteadjective |
a jelen pillanatig | for now◼◼◼[UK: fɔː(r) naʊ] [US: ˈfɔːr ˈnaʊ] |
a jó szellemek felidézésére vonatkozó (átv) melléknév | theurgicadjective theurgicaladjective |
a kellő lélektani pillanatban | on the rebound[UK: ɒn ðə rɪ.ˈbaʊnd] [US: ɑːn ðə ri.ˈbaʊnd] |
A következő érkező vonat a 2-es vágányra a 16:35-ös Doncasterbe menő vonat. | The next train to arrive at platform 2 is the 16:35 to Doncaster. |
a következő induló vonat az 5-ös vágányról a 1803-as penzance-i lesz | the next train to depart from platform 5 will be the 1803 service to penzance[UK: ðə nekst treɪn tuː dɪ.ˈpɑːt frəm ˈplæt.fɔːm wɪl bi ðə ˈsɜː.vɪs tuː pen.ˈzæns] [US: ðə ˈnekst ˈtreɪn ˈtuː də.ˈpɑːrt frəm ˈplæt.ˌfɔːrm wɪl bi ðə ˈsɝː.vəs ˈtuː pen.ˈzæns] |
a kritikus pillanat közeledik | things are coming to a crisis[UK: ˈθɪŋz ə(r) ˈkʌm.ɪŋ tuː ə ˈkraɪ.sɪs] [US: ˈθɪŋz ˈɑːr ˈkʌm.ɪŋ ˈtuː ə ˈkraɪ.səs] things are drawing to a crisis[UK: ˈθɪŋz ə(r) ˈdrɔːɪŋ tuː ə ˈkraɪ.sɪs] [US: ˈθɪŋz ˈɑːr ˈdrɒɪŋ ˈtuː ə ˈkraɪ.səs] |
a kritikus pillanatban | in the critical moment[UK: ɪn ðə ˈkrɪ.tɪk.l̩ ˈməʊ.mənt] [US: ɪn ðə ˈkrɪ.tɪk.l̩ ˈmoʊ.mənt] when it came to the point[UK: wen ɪt keɪm tuː ðə pɔɪnt] [US: hwen ˈɪt ˈkeɪm ˈtuː ðə ˈpɔɪnt] |
a mozdony beleszaladt a tehervonatba | the engine crashed into the goods train[UK: ðə ˈen.dʒɪn kræʃt ˈɪn.tə ðə ɡʊdz treɪn] [US: ðə ˈen.dʒən ˈkræʃt ˌɪn.ˈtuː ðə ˈɡʊdz ˈtreɪn] |
a pillanat hatása alatt | on the spur of the moment◼◼◼[UK: ɒn ðə spɜː(r) əv ðə ˈməʊ.mənt] [US: ɑːn ðə ˈspɝː əv ðə ˈmoʊ.mənt] |
a pillanat hevében | in the heat of the moment◼◼◼[UK: ɪn ðə hiːt əv ðə ˈməʊ.mənt] [US: ɪn ðə ˈhiːt əv ðə ˈmoʊ.mənt] on the spur of the moment◼◼◻[UK: ɒn ðə spɜː(r) əv ðə ˈməʊ.mənt] [US: ɑːn ðə ˈspɝː əv ðə ˈmoʊ.mənt] |
a pillanatnyi helyzet | the lie of the land[UK: ðə laɪ əv ðə lænd] [US: ðə ˈlaɪ əv ðə ˈlænd] |
a Szentháromság tanát tagadó személy | antitrinitarian[UK: ˌantɪtrˌɪnɪtˈeəriən] [US: ˌæntɪtrˌɪnɪtˈeriən] |
a tudatküszöbre vonatkozó melléknév | liminal◼◼◼adjective |
a válságos pillanat közeledik | things are coming to a crisis[UK: ˈθɪŋz ə(r) ˈkʌm.ɪŋ tuː ə ˈkraɪ.sɪs] [US: ˈθɪŋz ˈɑːr ˈkʌm.ɪŋ ˈtuː ə ˈkraɪ.səs] things are drawing to a crisis[UK: ˈθɪŋz ə(r) ˈdrɔːɪŋ tuː ə ˈkraɪ.sɪs] [US: ˈθɪŋz ˈɑːr ˈdrɒɪŋ ˈtuː ə ˈkraɪ.səs] |
a válságos pillanatban | in the critical moment[UK: ɪn ðə ˈkrɪ.tɪk.l̩ ˈməʊ.mənt] [US: ɪn ðə ˈkrɪ.tɪk.l̩ ˈmoʊ.mənt] |
a végső pillanatokban jelen van | be in at the finish[UK: bi ɪn ət ðə ˈfɪ.nɪʃ] [US: bi ɪn ət ðə ˈfɪ.nɪʃ] |
a világ végére vonatkozó melléknév | apocalypticadjective |
a világegyházra vonatkozó melléknév | ecumenicadjective oecumenicaladjective |
a világtól elvonatkoztatott | unwordly[UK: ˌʌnˈwɜːdli ] [US: ʌnˈwɜrdli ] |
a vonat beérkezik | the train pulls in[UK: ðə treɪn pʊlz ɪn] [US: ðə ˈtreɪn ˈpʊlz ɪn] |
a vonat bejár | the train pulls in[UK: ðə treɪn pʊlz ɪn] [US: ðə ˈtreɪn ˈpʊlz ɪn] |
a vonat késik ige | the train's running lateverb |
a vonat kisiklott | the train left the tracks[UK: ðə treɪn left ðə træks] [US: ðə ˈtreɪn ˈleft ðə ˈtræks] |
a vonat már elhagyta a pályaudvart | the train has already left the station[UK: ðə treɪn wɒz klɪə(r) əv ðə ˈsteɪʃ.n̩] [US: ðə ˈtreɪn wəz ˈklɪr əv ðə ˈsteɪʃ.n̩] |
a vonat megállt az állomáson | the train pulled up at the station[UK: ðə treɪn pʊld ʌp ət ðə ˈsteɪʃ.n̩] [US: ðə ˈtreɪn ˈpʊld ʌp ət ðə ˈsteɪʃ.n̩] |
a vonat minden állomáson megáll | the train calls at every station[UK: ðə treɪn kɔːlz ət ˈev.ri ˈsteɪʃ.n̩] [US: ðə ˈtreɪn ˈkɒlz ət ˈev.ri ˈsteɪʃ.n̩] |