German | Hungarian |
---|---|
Er plappert mir alles nach. | |
Es klappt alles wie am Schnürchen. | |
Es klappt nicht. | Nem sikerül.◼◼◼ |
die Felsen-Klapperschlange (Gebirgsklapperschlange) (Crotalus lepidus) Substantiv | sziklacsörgőkígyó (Crotalus lepidus)állatnév |
flappen [flappte; hat geflappt] Verb | csapkod (vitorla, zászló, stb.) [~ott, ~jon, ~na]ige verdes (vitorla, zászló, stb.) [~ett, ~sen, ~ne]ige |
flappig | |
flappig Adjektiv | faragatlanmelléknév pimaszmelléknév |
der Frontallappen [des Frontallappens; die Frontallappen] Substantiv [fʁɔnˈtaːlˌlapn̩] | homloklebeny◼◼◼főnév |
der Fußlappen [des Fußlappens; die Fußlappen] Substantiv [ˈfuːsˌlapn̩] | kapcarongyfőnév |
das Geklapper [des Geklappers; —] Substantiv [ɡəˈklapɐ] | kelepelés [~t, ~e]főnév kopogás [~t, ~a]főnév |
geklappert [ɡəˈklapɐt] | |
klappern [klapperte; hat/ist geklappert] Verb [ˈklapɐn] | csörög [csörgött, ~jön, ~ne]◼◼◼ige csörömpöl [~t, ~jön, ~ne]◼◼◻ige csattog [~ott, ~jon, ~na]◼◻◻ige kerepel [~t, ~jen, ~ne]ige zakatol [~t, ~jon, ~na]ige |
klappen [klappte; hat geklappt] Verb [ˈklapn̩] | sikerül [~t, ~jön, ~ne]◼◼◼ige jól megy (klappol)◼◼◻kifejezés klappol [~t, ~jon, ~na]◼◻◻ige egyezik [-ett, -zen/-zék, -ne/-nék]◼◻◻ige elcsípige |
klappen [klappte; hat geklappt] Verb [ˈklapn̩] | átállítige felállítige felfordítige kinyitige |
gelappt | karéjos◼◼◼ |
gelappt Adjektiv | gerezdesmelléknév |
das Geplapper [des Geplappers; —] Substantiv [ɡəˈplapɐ] umgangssprachlich, oft abwertend | fecsegés [~t, ~e]◼◼◼főnév csacsogás [~t, ~a, ~ok]◼◼◻főnév locsogás [~t, ~a, ~ok]◼◼◻főnév karattyolás [~t, ~a]főnév |
plappern [plapperte; hat geplappert] Verb [ˈplapɐn] | fecseg [~ett, ~jen, ~ne]◼◼◼igeHiszel olyasvalakinek, aki csak fecsegni tud? = Kannst du jemandem glauben, der die ganze Zeit plappert? csacsog [~ott, ~jon, ~na]◼◼◻ige |