German | Hungarian |
---|---|
das Grabeland [des Grabeland(e)s; —] Substantiv | veteményesfőnév |
graben [grub; hat gegraben] Verb [ˈɡʁaːbn̩] | ás◼◼◼ige fúr◼◼◻ige váj◼◻◻ige túr◼◻◻ige belemélyesztige belevésige |
der Graben [des Grabens; die Gräben] Substantiv [ˈɡʁaːbn̩] | árok◼◼◼főnévÁtugrotta a sekély árkot. = Er sprang über den flachen Graben. gödör◼◼◼főnév |
graben (gräbt) [grub; hat gegraben] Verb [ˈɡʁaːbn̩] | váj◼◼◼ige (ki)ás◼◼◼ige túr◼◼◻ige |
der Grabenkampf [des Grabenkampf(e)s; die Grabenkämpfe] Substantiv [ˈɡʁaːbn̩ˌkamp͡f] | lövészárkokban vívott állóháborúkifejezés megrekedt vitakifejezés |
der Grabenkrieg [des Grabenkrieg(e)s; die Grabenkriege] Substantiv [ˈɡʁaːbn̩ˌkʁiːk] | árokharc◼◼◼főnév állóháborúfőnév |
das Grab [des Grab(e)s; die Gräber] Substantiv [ɡʁaːp] | sír◼◼◼főnévA síron ült. = Sie saß auf dem Grab. |
das Grabesdunkel Substantiv | síri sötétségkifejezés |
die Grabeskirche [der Grabeskirche; die Grabeskirchen] Substantiv [ˈɡʁaːbəsˌkɪʁçə] | Szent Sír templom (Jeruzsálemben)◼◼◼főnév |
die Grabeskälte [der Grabeskälte; —] Substantiv | síri hidegkifejezés |
der Grabesrand Substantiv | a sír szélekifejezés tönk szélénkifejezés |
die Grabesruhe [der Grabesruhe; —] Substantiv [ˈɡʁaːbəsˌʁuːə] | sírban nyugalomkifejezés |
die Grabesstille [der Grabesstille; —] Substantiv | síri csönd◼◼◼kifejezés |
die Grabesstimme [der Grabesstimme; die Grabesstimmen] Substantiv [ˈɡʁaːbəsˌʃtɪmə] | síri hang◼◼◼kifejezés |
der Abflussgraben Substantiv [ˈapflʊsˌɡʁaːbn̩] | lecsapoló árokkifejezés vízlevezető árokkifejezés |
abgraben (gräbt ab) [grub ab; hat abgegraben] Verb | leásige árkot áskifejezés |
aufgraben (gräbt auf) [grub auf; hat aufgegraben] Verb [ˈau̯fˌɡʁaːbn̩] | felás◼◼◼ige |
ausgraben (gräbt aus) [grub aus; hat ausgegraben] Verb [ˈaʊ̯sˌɡʁaːbn̩] | kiás◼◼◼ige feltár◼◼◻ige előás◼◼◻ige ásatásokat folytatkifejezés |
begr. (begraben) (Abk.) | |
begraben [begrub; hat begraben] Verb [bəˈɡʁaːbn̩] | eltemet◼◼◼igeEltemette a fiát. = Sie begrub ihren Sohn. |