French-Latin dictionary »

aller meaning in Latin

FrenchLatin
aller

ire | vadere | vehere

aller Fonctionner, en parlant d’un mécanisme, d’un projet ou de la santé de quelqu'un

se habere

aller Se déplacer jusqu'à un endroit

ire | eo

aller aux toilettes

ad necessitates naturae exire

aller de l’avant

prōficiō

aller de pair Aller ensemble ; être lié

coeō

aller et retour nom

redeonoun

aller et venir

commeō

aller savoir

qui sapit

aller se faire enculer

futue te ipsam

aller se faire foutre (Vulgaire) (Injurieux) (Par extension) Sert à inspirer le mépris, l’indifférence, la colère, le dépit, souvent avec la tournure n’avoir qu’à ou bien pouvoir

futue te ipsum

aller se faire foutre (Vulgaire) (Injurieux) Se faire congédier vertement (souvent utilisé à l’impératif)

futue te ipsam

aller se faire foutre (Vulgaire) (Injurieux) Se voir exprimer un refus de manière outrageante (souvent utilisé à l’impératif). La préposition « avec » peut introduire l’objet du refus

futue te ipsam

aller se faire mettre (Vulgaire) (Injurieux) (Par extension) Inspirer le mépris, l’indifférence, la colère, le dépit, souvent avec la tournure n’avoir qu’à ou bien pouvoir

futue te ipsum

aller se faire mettre (Vulgaire) (Injurieux) Se voir exprimer un refus vertement (souvent utilisé à l’impératif)

futue te ipsam

aller se faire mettre (Vulgaire) (Par euphémisme) (Injurieux) Se faire congédier vertement (souvent utilisé à l’impératif)

futue te ipsam

aller simple nom
Trajet dans un sens, sans retour

irreduxnoun

aller à la selle

caco

allergie nom

allergia [allergiae](1st) F
noun

allergique adjectif

allergicus [allergica, allergicum]adjective

antiallergique nom

antiallergicanoun

ballerin (Art) (Danse) (Rare) Danseur de ballet, de théâtre
nom

saltator [saltatoris](3rd) M
noun

déballer (Sens figuré) (Familier) — Déballer ses secrets sur la place publique

confabulor

emballer (Familier) Ravir de surprise, d’admiration ; entraîner

commoveō

emballer (Pronominal) (Par analogie) S'accélérer, hors de tout contrôle, en parlant d'une machine qui ne peut plus être arrêtée

curriculum

emballer (Whist à la couleur) Accepter la proposition de couleur d'un autre joueur

accipio

emballer (Équitation) S'emporter et ne pouvoir plus être retenu, en parlant d'un cheval qui prend le mors aux dents

pessulus

emballer Mettre en balle des objets en vue du transport

convāsō

installer (Informatique) Installer un programme, un logiciel, une application mobile : l’intégrer dans un ordinateur ou un smartphone avant de pouvoir s’en servir

sistō

installer

sedeo

installer Mettre solennellement en possession d’une place, d’un emploi, d’une dignité

inaugurare

métaller

complex

raller

clocito

s’en aller (Par euphémisme) Mourir

abambulo

s’en aller Partir, sortir d’un lieu

exeo

s’installer Se placer ou s’établir à un endroit

considere