Franska | Ungerska |
---|---|
colère | harag◼◼◼Bob nem tudta visszatartani a haragját. = Bob ne pouvait pas contrôler ses colères. |
colère nom {f} | düh◼◼◼főnévJohn palástolta a dühét Mari előtt. = John dissimulait sa colère à Mary. dühroham◼◼◻főnév |
colère adjectif | haragos◼◼◻melléknév |
colère folle | |
accès | crise de fureur | de colère | de rage nom {m pl} nom {f pl} | dührohamfőnév |
allumer | soulever la colère de (qqn) verbe | megharagítige |
apaisement de la colère de (qqn) nom {m} | kiengesztelésfőnév |
bondir (de colère) verbe | felfortyanige |
bouillant(e) de colère adjectif | indulatosmelléknév |
bouillir de colère verbe | pukkadozikige |
bouillir | bouillonner de colère | d’indignation verbe | fortyogige |
bouillonner de colère verbe | dúl-fúlige |
dans un accès de colère | haragjában◼◼◼ |
dompter sa colère | |
déchaîner (la colère de) qqn verbe | felbőszít◼◼◼ige |
en colère nom {m} | dühös◼◼◼melléknév |
en colère adjectif | haragvó◼◻◻melléknév |
faire bondir (de colère) verbe | megharagítige |
il ne décolère pas verbe | dúl-fúlige |
il ne se sent pas de colère verbe | dúl-fúlige |
mettre en colère verbe | dühít◼◼◼ige felbosszant◼◼◻ige felmérgesít◼◻◻ige megharagít◼◻◻ige |
modérer sa colère | |
outrer de colère verbe | megharagítige |
piquer une crise (de colère) verbe | pukkadozikige |
porté(e) à la colère adjectif | lobbanékonymelléknév |
poussée de colère nom {f} | felindultságfőnév |
provoquer la colère de (qqn) | |
s'attirer la colère de (qqn) | |
s'enflammer de colère | |
sa colère explose | |
se laisser aller à la colère | |
se mettre en colère verbe | megharagszik [+vmire]◼◼◼ige feldühödik◼◼◼ige méregbe gurul◼◻◻ige |