Franska | Engelska |
---|---|
bidule nom {m} | whatchamacallit◼◼◻(any object the actual name of which the speaker does not know or cannot remember) |
bidule nom | thingamabob◼◼◻(placeholder word) |
bidule nom {f} | hickey(referring to an object whose name is unknown or cannot be recalled) |
bien éduqué adjectif | well-brought-up◼◼◼(having good manners) |
bien entendu adverbe | of course◼◼◼(naturally) |
biens de production nom {m pl} | capital goods◼◼◼(produced means of production) |
bildungsroman nom {m} | bildungsroman [bildungsromans]◼◼◼(a type of novel) |
bioindustrie nom {f} | bioindustry◼◼◼(industry associated with biotechnology) |
biologie du développement nom {f} | developmental biology◼◼◼(study of the physiological changes that occurs within individual organisms) |
biologie évolutive du développement nom {f} | evolutionary developmental biology◼◼◼(branch of biology) |
bison d'Amérique du Nord nom {m} | bison [bison]◼◼◼(American bison, Bison bison) |
blé dur nom {m} | durum wheat◼◼◼(hard variety of wheat) |
boire du vin verbe | wine◼◼◼(drink wine) |
bois dur nom {m} | hardwood [hardwoods]◼◼◼(the wood from any dicotyledonous tree) |
Bois-le-Duc nom {f} | 's-Hertogenbosch◼◼◼(capital city of North Brabant) |
bon sang ne peut mentir; bon sang ne saurait mentir; la voix du sang est la plus forte phrase | blood is thicker than water(relationships are stronger within the family) |
bonheur-du-jour nom {m} | bonheur du jour(lady's writing desk) |
bordure nom | border [borders]◼◼◼(a decorative strip around the edge of something) |
bordure nom {f} | border [borders]◼◼◼(the outer edge of something) bordure [bordures]◼◼◻(contrasting border round a shield) kerb [kerbs]◼◼◻(edge between pavement and roadway) upstand(upturn) |
bordure du quai nom {f} | platform edge◼◼◼(special zone at the edge of the metro platform) |
bordure du trottoir nom {f} | kerb [kerbs]◼◼◼(edge between pavement and roadway) |
Bordurie nom propre | Borduria◼◼◼proper noun |
Bordurie adjectif | Ruritanian(used to describe a fictitious and generic foreign government or person) |
Bouches-du-Rhône nom propre {f-Pl} | Bouches-du-Rhône◼◼◼(French department) |
bourse du carbone nom {f} | cap and trade(market-based approach to control pollution) |
bout du monde nom | ends of the earth◼◼◼(a very remote place) |
bout du tunnel nom {m} | light at the end of the tunnel◼◼◼(a better situation after long hardship) |
Brabant-du-Nord nom propre {m} | North Brabant(province) |
brigade de répression du proxénétisme nom | vice squad◼◼◼(police section specialized in vice crimes) |
broyer du noir verbe | brood [brooded, brooding, broods]◼◼◼(to dwell upon moodily and at length) have the blues(be depressed) |
bureau des Affaires étrangères et du Commonwealth nom propre | Foreign, Commonwealth and Development Officeproper noun |
buse du Japon nom {f} | eastern buzzard(Buteo japonicus) |
c dur nom | hard c◼◼◼noun |
c'est du chinois (it's Chinese) phrase | it's all Greek to me◼◼◼(I don’t understand any of it) |
c'est du javanais (it's Javanese) phrase | it's all Greek to me(I don’t understand any of it) |
c'est du russe (it's Russian) phrase | it's all Greek to me(I don’t understand any of it) |