English-Russian dictionary »

you meaning in Russian

EnglishRussian
do you speak English (do you speak English? (English specifically))
phrase

ты говоришь по-английски?phrase

do you speak English (do you speak...? (fill with the name of the current foreign language))
phrase

вы говорите по-русски?phrase

ты говоришь по-русски?phrase

do you think you can walk (do you think you can walk?)
phrase

вы можете идти?phrase

don't count your chickens before they're hatched (one should not depend upon a favorable outcome to one's plans until it is certain to occur)
phrase
[UK: dəʊnt kaʊnt jɔː(r) ˈtʃɪkɪnz bɪ.ˈfɔː(r) ˈðeə(r) hætʃt]
[US: ˈdoʊnt ˈkaʊnt ˈjɔːr ˈtʃɪkənz bɪ.ˈfɔːr ˈðer ˈhætʃt]

не говори «гоп»phrase

не дели шкуру неубитого медведяphrase

пока не перепрыгнешьphrase

цыплят по осени считаютphrase

don't hold your breath (don't wait)
phrase

держи карман шире /lit: hold your pocket wider/phrase

раскатил губу /lit: you've unrolled your lip/phrase

don't let the door hit you on the way out (used to indicate that one is glad to see someone leaving)
phrase

баба с возу — кобыле легчеphrase

закрой дверь с обратной стороныphrase

скатертью дорогаphrase

don't shit where you eat (One should not cause trouble in a place, group, etc. which one frequents)
phrase

one day)phrase

не плюй в колодецphrase

пригодится воды напитьсяphrase

enjoy your holiday (wishing someone good holidays)
phrase

хорошего отпуска!phrase

fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me phrase

умный человек дважды на одни и те же грабли не наступитphrase

for your information (used to introduce a rebuttal to the interlocutor's previous statement)
preposition

к вашему сведениюpreposition

fountain of youth (anything reputed to have the power to restore health and vitality)
noun

источник молодостиnoun
{m}

from your lips to God's ears phrase

твои слова да богу в ушиphrase

fuck you noun
[UK: fʌk juː]
[US: ˈfək ˈjuː]

пошёл на хуйnoun

хуй тебе в зубыnoun

хуй тебе в лобnoun

fuck your mother (fuck your mother - translation entry)
interjection

ёб твою матьinterjection

give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime (more worthwhile to teach someone than do it for them)
phrase

дай человеку рыбуphrase

и ты накормишь его на один деньphrase

научи человека рыбачить — и ты накормишь его на всю жизньphrase

God bless you (said as a short prayer for the recipient)
interjection
[UK: ɡɒd bles juː]
[US: ˈɡɑːd ˈbles ˈjuː]

да благословит тебя бог /da blagoslovít tebjá box/interjection

да благословит тебя господьinterjection

God bless you (said to somebody who has sneezed)
interjection
[UK: ɡɒd bles juː]
[US: ˈɡɑːd ˈbles ˈjuː]

будь здоровinterjection

будь здороваinterjection

будьте здоровыinterjection

have it your way (do something the way you want to)
phrase

будь по-твоемуphrase

делай как хочешьphrase

поступай как хочешьphrase

here you are (said when handing something over)
phrase
[UK: hɪə(r) juː ə(r)]
[US: hɪər ˈjuː ˈɑːr]

держиphrase

держитеphrase

извольphrase

извольтеphrase

5678