English | Norwegian |
---|---|
still waters run deep (a person's calm appearance may be misleading) phrase [UK: stɪl ˈwɔː.təz rʌn diːp] [US: ˈstɪl ˈwɒ.tərz ˈrən ˈdiːp] | |
surface water [surface waters] (water collecting on the ground or in a body of water) noun [UK: ˈsɜː.fɪs ˈwɔː.tə(r)] [US: ˈsɝː.fəs ˈwɒ.tər] | (Bokmål) overflatevannnoun |
territorial waters (belt of coastal waters) noun [UK: ˌte.rɪ.ˈtɔː.rɪəl ˈwɔː.təz] [US: ˌte.rə.ˈtɔː.riəl ˈwɒ.tərz] | (Bokmål) territorialfarvannnoun (Nynorsk) territorialfarvatnnoun |
throw the baby out with the bathwater ((idiomatic) to discard something valuable) verb [UK: ˈθrəʊ ðə ˈbeɪ.bi ˈaʊt wɪð ðə ˈbɑː.θwɔː.tə(r)] [US: ˈθroʊ ðə ˈbeɪ.bi ˈaʊt wɪθ ðə ˈbɑː.θwɔːr.tər] | |
underwater (beneath the water surface) adjective [UK: ˈʌn.də.wɔː.tə(r)] [US: ˈʌn.dəˌr.wɒ.tər] | (Nynorsk) undervass-adjective |
wellwater (water taken from a well) noun [UK: ˈwel.ˌwɔː.tə] [US: ˈwel.ˌwɔː.tə] | (Bokmål) brønnvannnoun (Nynorsk) brønnvatnnoun |
you can lead a horse to water, but you can't make it drink (you can show someone how to do something, but you can't make them do it) phrase | (Bokmål) du kan lede en hest til vannet, men du kan ikke tvinge den til å drikkephrase |