English | Chinese |
---|---|
the other way around (same but with things reversed) adverb | 反過來adverb |
turn around (to physically rotate horizontally 360 degrees) verb [UK: tɜːn ə.ˈraʊnd] [US: ˈtɝːn ə.ˈraʊnd] | 轉身verb 转身 /zhuǎnshēn/verb |
underground (below the ground) adverb [UK: ˈʌn.də.ɡraʊnd] [US: ˈʌn.dər.ˌɡrɑːwnd] | 地下 /dìxià/adverb |
underground (below the ground, see also: subterranean) adjective [UK: ˈʌn.də.ɡraʊnd] [US: ˈʌn.dər.ˌɡrɑːwnd] | 地下 /dìxià/adjective |
underground (hidden, furtive) adjective [UK: ˈʌn.də.ɡraʊnd] [US: ˈʌn.dər.ˌɡrɑːwnd] | 地下的 /dìxià de/adjective 暗中的 /ànzhōng de/adjective 秘密的 /mìmì de/adjective |
underground (outside the mainstream) adjective [UK: ˈʌn.də.ɡraʊnd] [US: ˈʌn.dər.ˌɡrɑːwnd] | 非主流 /fēi zhǔliú/adjective |
what goes around comes around (actions have consequences) phrase [UK: ˈwɒt ɡəʊz ə.ˈraʊnd kʌmz ə.ˈraʊnd] [US: ˈhwʌt ɡoʊz ə.ˈraʊnd ˈkəmz ə.ˈraʊnd] | èyǒu'èbào/; 種瓜得瓜phrase 善有善報,惡有惡報phrase 善有善报,恶有恶报 /shànyǒushànbàophrase 因果循环,报应不爽。phrase 媳妇熬成婆 /xífù áo chéng pó/phrase 媳婦熬成婆phrase 种瓜得瓜 /zhòngguādéguā/; 種豆得豆phrase 种豆得豆 /zhòngdòudédòu/phrase |
you only go around once (a person has only one lifetime) phrase |