Englisch | Französisch |
---|---|
candy [candied, candying, candies] (to cook, or coat with sugar or syrup) verb [UK: ˈkæn.di] [US: ˈkæn.di] | confire◼◻◻verbe |
candy [candies] (piece of candy) noun [UK: ˈkæn.di] [US: ˈkæn.di] | bonbon◼◼◼nom {m}I like candy. = J'aime les bonbons. sucrerie◼◼◻nom {f}You eat too much candy. = Vous mangez trop de sucreries. dragée◼◻◻nom {f} |
candle [candles] (a light source) noun [UK: ˈkæn.dl̩] [US: ˈkæn.dl̩] | bougie◼◼◼nom {f}Light the candle. = Allume la bougie ! chandelle◼◼◻nom {f}I lit the candle. = J'allumai la chandelle. |
candle in the wind (a fragile or vulnerable thing) noun | petite chose fragilenom {f} |
candle snuffer (device made to extinguish a candle) noun | éteignoirnom {m} mouchettenom {f} |
candleholder (device for holding one or more lit candles) noun | chandelier◼◼◼nom {m} |
candlelit dinner noun | dîner aux chandelles◼◼◼nom {m} |
Candlemas (Christian feast) noun [UK: kˈandəlməz] [US: kˈændəlməz] | Chandeleur◼◼◼nom {f} |
candlepower [candlepowers] (former measurement of brightness of a light source) noun | bougie◼◼◼nom {f} |
candlestick (a holder with a socket or spike for a candle) noun [UK: ˈkændl.stɪk] [US: ˈkæn.dəl.ˌstɪk] | chandelier◼◼◼nom {m}Miss Scarlett was killed with a candlestick in the ballroom. = Mademoiselle Pervenche a été tuée avec le chandelier dans la salle de bal. |
candor (sincere and open in speech, honesty in expression) noun [UK: ˈkæn.də(r)] [US: ˈkæn.dər] | candeur◼◼◼nom {f} |
candrabindu noun | chandrabindunom {m} tchandrabindounom {m} |
candy apple (apple with a hard sugar candy coating) noun | pomme d'amour◼◼◼nom {f} |
candy bar (type of candy) noun | barre chocolatée◼◼◼nom {f} barre de chocolat◼◼◼nom {f} |
candy cane [candy canes] (candy in the shape of a cane) noun | sucre d'orge◼◼◼nom {m} [Quebec] canne de bonbonnom {f} [Quebec] canne de Noëlnom {f} |
candy floss (sweet) noun [UK: ˈkæn.di flɒs] [US: ˈkæn.di ˈflɑːs] | barbe à papa◼◼◼nom {f} |
candy pink noun | rose bonbon◼◼◼nom {m} |
candyman (drug dealer) noun [UK: ˈkæn.di.mæn] [US: ˈkæn.di.mæn] | dealer◼◼◼nom {m} |
candyman (male confectioner) noun [UK: ˈkæn.di.mæn] [US: ˈkæn.di.mæn] | confiseurnom {m} |
cap and trade (market-based approach to control pollution) noun | bourse du carbonenom {f} |
Cape Breton Island (an island on the Atlantic coast of Canada) proper noun | Île du Cap-Breton◼◼◼nom propre |
carrot and stick (simultaneous rewards for good behavior and punishments for bad behavior) noun | la carotte et le bâton◼◼◼nom |
cash in hand (direct payment in cash) noun [UK: kæʃ ɪn hænd] [US: ˈkæʃ ɪn ˈhænd] | espèces◼◼◼nom {f pl} liquide◼◼◼nom {m} |
cash in hand (in a manner receiving direct payment) adverb [UK: kæʃ ɪn hænd] [US: ˈkæʃ ɪn ˈhænd] | black◼◼◻adverbe |
cash in hand (receiving wages in the form of cash) adjective [UK: kæʃ ɪn hænd] [US: ˈkæʃ ɪn ˈhænd] | black◼◼◻adjectif |
Cassandra (prophetess who was daughter of King Priam of Troy) proper noun [UK: kə.ˈsæn.drə] [US: kə.ˈsæn.drə] | Cassandre◼◼◼nom {f} |
Castile and León (autonomous community of Spain) proper noun | Castille-et-León◼◼◼nom propre |
cat and mouse (two keeping check on one another) noun [UK: kæt ənd maʊs] [US: kæt ænd ˈmaʊs] | jeu du chat et de la souris◼◼◼nom {m} |
catch red-handed (capture someone in the act of committing a crime) verb [UK: kætʃ red ˈhæn.dɪd] [US: ˈkætʃ ˈred ˈhæn.dəd] | prendre la main dans le sac◼◼◼verbe |
Cayman Islands (British territory in the Caribbean) proper noun [UK: ˈkeɪ.mən ˈaɪ.ləndz] [US: ˈkeɪ.mən ˈaɪ.ləndz] | îles Caïmanes◼◼◼nom propre Îles Caïmans◼◼◻nom propre |