Engelsk | Ungarsk |
---|---|
fly-past noun [UK: flaɪ pɑːst] [US: ˈflaɪ ˈpæst] | légibemutatófőnév légiszemlefőnév |
for a long time past adverb [UK: fɔː(r) ə ˈlɒŋ ˈtaɪm pɑːst] [US: ˈfɔːr ə ˈlɔːŋ ˈtaɪm ˈpæst] | régóta◼◼◼határozószó |
for a long time past [UK: fɔː(r) ə ˈlɒŋ ˈtaɪm pɑːst] [US: ˈfɔːr ə ˈlɔːŋ ˈtaɪm ˈpæst] | hosszú ideje◼◻◻ |
for some time past [UK: fɔː(r) sʌm ˈtaɪm pɑːst] [US: ˈfɔːr ˈsəm ˈtaɪm ˈpæst] | egy ideje◼◼◼ egy idő óta◼◼◻ már jó ideje◼◻◻ |
French pastry noun [UK: frentʃ ˈpeɪ.stri] [US: ˈfrentʃ ˈpeɪ.stri] | krémes (cukrászsütemény)◼◼◼főnév |
fruit paste noun | gyümölcsvelőfőnév |
get past verb [UK: ˈɡet pɑːst] [US: ˈɡet ˈpæst] | túljut◼◼◼ige elenged◼◻◻ige |
get past [UK: ˈɡet pɑːst] [US: ˈɡet ˈpæst] | átmegy◼◻◻ |
Ghost of Christmas Past [UK: ɡəʊst əv ˈkrɪ.sməs pɑːst] [US: ɡoʊst əv ˈkrɪ.sməs ˈpæst] | |
go back high in the past [UK: ɡəʊ ˈbæk haɪ ɪn ðə pɑːst] [US: ˈɡoʊ ˈbæk ˈhaɪ ɪn ðə ˈpæst] | |
go past [UK: ɡəʊ pɑːst] [US: ˈɡoʊ ˈpæst] | elmegy◼◼◼ |
go past verb [UK: ɡəʊ pɑːst] [US: ˈɡoʊ ˈpæst] | elhalad◼◼◻ige |
great pastern bone (long paster bone, first phalanx, proximal phalanx, P1) [great pastern bones] noun [UK: ˈɡreɪt ˈpæ.stən bəʊn] [US: ˈɡreɪt ˈpæ.stən ˈboʊn] | |
grinding-paste noun [UK: ˈɡraɪnd.ɪŋ peɪst] [US: ˈɡraɪnd.ɪŋ ˈpeɪst] | csiszolóanyagfőnév |
half past eight [UK: hɑːf pɑːst eɪt] [US: ˈhæf ˈpæst ˈeɪt] | fél kilenc◼◼◼ |
half past eleven [UK: hɑːf pɑːst ɪ.ˈlev.n̩] [US: ˈhæf ˈpæst ɪ.ˈlev.n̩] | |
half past five [UK: hɑːf pɑːst faɪv] [US: ˈhæf ˈpæst ˈfaɪv] | fél hat◼◼◼ |
half past four [UK: hɑːf pɑːst fɔː(r)] [US: ˈhæf ˈpæst ˈfɔːr] | fél öt◼◼◼ |
half past nine [UK: hɑːf pɑːst naɪn] [US: ˈhæf ˈpæst ˈnaɪn] | fél tíz◼◼◼ |
half past one [UK: hɑːf pɑːst wʌn] [US: ˈhæf ˈpæst wʌn] | fél kettő◼◼◼ |
half past seven [UK: hɑːf pɑːst ˈsev.n̩] [US: ˈhæf ˈpæst ˈsev.n̩] | fél nyolc◼◼◼ |
half past six [UK: hɑːf pɑːst sɪks] [US: ˈhæf ˈpæst ˈsɪks] | fél hét◼◼◼ |
half past ten [UK: hɑːf pɑːst ten] [US: ˈhæf ˈpæst ˈten] | fél tizenegy◼◼◼ |
half past three [UK: hɑːf pɑːst θriː] [US: ˈhæf ˈpæst ˈθriː] | fél négy◼◼◼ |
half past two [UK: hɑːf pɑːst ˈtuː] [US: ˈhæf ˈpæst ˈtuː] | fél három◼◼◼ |
hark back upon the past [UK: hɑːk ˈbæk ə.ˈpɒn ðə pɑːst] [US: ˈhɑːrk ˈbæk ə.ˈpɑːn ðə ˈpæst] | |
he is past praying for [UK: hiː ɪz pɑːst ˈpreɪ.ɪŋ fɔː(r)] [US: ˈhiː ˈɪz ˈpæst ˈpreɪ.ɪŋ ˈfɔːr] | |
High Temperature, Short Time pasteurisation method [UK: haɪ ˈtem.prə.tʃə(r) ʃɔːt ˈtaɪm] [US: ˈhaɪ ˈtem.prə.tʃər ˈʃɔːrt ˈtaɪm] | |
holding pasteurisation noun [UK: ˈhəʊld.ɪŋ] [US: ˈhoʊld.ɪŋ] | tartam-pasztőrözésfőnév |
holding pasteurization noun [UK: ˈhəʊld.ɪŋ ˌpɑːs.tʃə.raɪ.ˈzeɪʃ.n̩] [US: ˈhoʊld.ɪŋ ˌpæs.tʃə.rə.ˈzeɪʃ.n̩] | tartam-pasztőrözésfőnév |
I would not put it past him that [UK: ˈaɪ wʊd nɒt ˈpʊt ɪt pɑːst hɪm ðæt] [US: ˈaɪ ˈwʊd ˈnɑːt ˈpʊt ˈɪt ˈpæst ˈhɪm ˈðæt] | |
I wouldn't put it past him that [UK: ˈaɪ ˈwʊdnt ˈpʊt ɪt pɑːst hɪm ðæt] [US: ˈaɪ ˈwʊ.dənt ˈpʊt ˈɪt ˈpæst ˈhɪm ˈðæt] | |
impastation noun [UK: ɪmpastˈeɪʃən] [US: ɪmpəstˈeɪʃən] | eltésztásításfőnév |