Duits | Hongaars |
---|---|
zurückhaltend [zurückhaltender; am zurückhaltendsten] Adjektiv [t͡suˈʁʏkˌhaltn̩t] | tartózkodó◼◼◼melléknévNe legyél olyan tartózkodó! = Sei nicht so zurückhaltend! |
die Zurückhaltung [der Zurückhaltung; —] Substantiv [t͡suˈʁʏkˌhaltʊŋ] | visszafogottság◼◼◼főnév tartózkodó magatartás◼◻◻kifejezés |
zurückkämmen Verb | hátrafésül◼◼◼ige |
zurücklachen Verb [t͡suˈʁʏkˌlaxn̩] | visszanevetige |
zurückladen | |
die Zurücklassung [der Zurücklassung; —] Substantiv | hátrahagyásfőnév |
zurücklegen (sich) [legte sich zurück; hat sich zurückgelegt] Verb | visszafekszik◼◼◼ige hátrafekszikige |
zurückliegend Adjektiv | elmúlt◼◼◼melléknév |
die Zurücknahme [der Zurücknahme; die Zurücknahmen] Substantiv | visszavevésfőnév |
zurückrechnen | visszaszámol◼◼◼ |
zurückschauend Adjektiv [t͡suˈʁʏkˌʃaʊ̯ənt] | visszatekintő◼◼◼melléknév visszapillantómelléknév |
zurückschnappen | |
zurückschrenken | |
zurücksehnen [sehnte sich zurück; hat sich zurückgesehnt] Verb | visszavágyik◼◼◼ige |
zurücksein | |
die Zurücksetzung [der Zurücksetzung; die Zurücksetzungen] Substantiv | visszaállítás◼◼◼főnév diszkriminációfőnév hátrányos helyzetbe kerüléskifejezés |
zurückspeichern | |
zurückspringend Adjektiv | visszaugrómelléknév |
die Zurückstellung [der Zurückstellung; die Zurückstellungen] Substantiv | halasztás◼◼◼főnév bevonulási halasztáskifejezés későbbre toláskifejezés |
das Zurückstrahlen Substantiv | visszaverődés◼◼◼főnév visszasugárzás◼◼◻főnév |
zurückstrahlend Adjektiv | visszasugárzómelléknév visszaverőmelléknév |
die Zurückstrahlung Substantiv | visszasugározfőnév visszaverfőnév |
zurückverfolgbar | |
zurückverfolgen [verfolgte zurück; hat zurückverfolgt] Verb [t͡suˈʁʏkfɛɐ̯ˌfɔlɡn̩] | visszavezet◼◼◼igeA nővérem visszavezette a családfánkat a 16. századig. = Meine Schwester hat unseren Stammbaum bis ins 16. Jahrhundert zurückverfolgt. |
zurückvergüten | |
die Zurückvergütung Substantiv | visszafizetésfőnév |
zurückverlangen [verlangte zurück; hat zurückverlangt] Verb [t͡suˈʁʏkfɛɐ̯ˌlaŋən] | visszakövetel◼◼◼ige |