Duits | Hongaars |
---|---|
benachteiligen [benachteiligte; hat benachteiligt] Verb [bəˈnaːxˌtaɪ̯lɪɡn̩] | háttérbe szorít◼◼◻kifejezés megrövidít◼◻◻ige |
der Benachteiligte [ein Benachteiligter; des/eines Benachteiligten; die Benachteiligten/zwei Benachteiligte] substantiviertes Adjektiv | károsult (férfi) [~at, ~ja, ~ak]◼◼◼főnév aki hátrányt szenvedett (férfi)kifejezés akit hátrány ért (férfi)kifejezés |
die Benachteiligte [eine Benachteiligte; der/einer Benachteiligten; die Benachteiligten/zwei Benachteiligte] substantiviertes Adjektiv | károsult (nő) [~at, ~ja, ~ak]◼◼◼főnév aki hátrányt szenvedett (nő)kifejezés akit hátrány ért (nő)kifejezés megkárosított (nő)főnév |
die Benachteiligung [der Benachteiligung; die Benachteiligungen] Substantiv | hátrányba hozás◼◼◼kifejezés |
bis spät in die Nacht | késő estig◼◼◼ |
die Brautnacht [der Brautnacht; die Brautnächte] Substantiv | nászéjszaka◼◼◼főnév |
die Christnacht [der Christnacht; die Christnächte] Substantiv | karácsony éjjelekifejezés karácsonyéjfőnév |
die Krippe [der Krippe; die Krippen] (Darstellung einer Szenerie aus der Weihnachtsgeschichte) Substantiv | (karácsonyi) betlehem◼◻◻főnév |
den Haaransatz nachtönen lassen | |
der erste Weihnachtsfeiertag | |
das die ganze Nacht hindurch | egész éjszakán át◼◼◼főnév |
die Königin der Nacht Substantiv | éjkirálynő kaktusz (Selenicereus grandiflorus)növénynév |
Einbruch der Nacht | alkony◼◼◼ |
eine Nacht darüber schlafen | |
Er sah übernächtigt aus. | |
Es gibt Frost heute Nacht. | |
Es weihnachtet überall. | |
Es weihnachtet. | |
Falls Sie nach Mitternacht zurückkehren, müssen Sie bitte klingeln. | |
die Fastnacht [der Fastnacht; —] Substantiv [ˈfastnaxt] süddeutsch, westösterreichisch, schweizerisch | farsang utolsó hat napjakifejezés |
der Fastnachtsbrauch [des Fastnachtsbrauch(e)s; die Fastnachtsbräuche] Substantiv | farsangi szokáskifejezés |
der Fastnachtsdienstag [des Fastnachtsdienstag(e)s; die Fastnachtsdienstage] Substantiv [ˈfastnaxt͡sˌdiːnstaːk] | húshagyókedd (hamvazószerda előtti nap)◼◼◼főnév |
der Faschingsdienstag [des Fastnachtsdienstag(e)s; die Fastnachtsdienstage] Substantiv besonders bayrisch, österreichisch | húshagyókedd (hamvazószerda előtti nap)◼◼◼főnév |
der Fastnachtskrapfen Substantiv | farsangi fánkkifejezés |
das Fastnachtstreiben [des Fastnachtstreibens; —] Substantiv | farsangi forgatagkifejezés farsangi vigalomkifejezés |
die Fastnachtszeit [der Fastnachtszeit; die Fastnachtszeiten] Substantiv | farsangi időszak◼◼◼kifejezés farsang idejekifejezés |
Frohe Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr! | |
Frohe Weihnachten und ein schönes neues Jahr! |