dicţionar Maghiar-Latin »

ovidius înseamnă în Latină

MaghiarăLatină
fut zabolátlanul egyik nap a másik után (Ovidius)

fugiunt freno non remorante dies

futó lovat sarkantyúzni (valakit munkája közben ösztönözni, hogy mértéken felül teljesítsen) (Ovidius)

calcar addere currenti

gyakran, amikor hallgatunk, az arcunk (a tekintetünk) beszél (Ovidius)

saepe tacens vocem verbaque vultus habet

gyengéknek a legcsekélyebb baj is megárt (Ovidius)

infirmis causa pusilla nocet

gyöngéknek a legcsekélyebb dolog is megárt (Ovidius)

infirmis causa pusilla nocet

gyors lábon rohan az idő (Ovidius)

cito pede labitur aetes

gyűlölöm, ha tudom - ha nem tudom, kényszerből szeretem (Ovidius)

odero si potero, si non, invitus amabo

ha beborul feletted (ha szerencsétlen leszel), magadra maradsz (Ovidius)

tempora si fuerint nubila, solus [~eris]

ha elűzöd a tétlenséget, a rossz gondolatoktól is megszabadulsz (Ovidius)

otia si tollas, periere cupidinis arcus

ha nincs kocsid, menj gyalog! (Ovidius)

si rota defuerit, tu pede carpe viam

ha valaki gazdag, még ha szakállas is (azaz barbár), akkor is kedves (Ovidius)

dummodo sit dives, barbarus ipse placet

hajdan nagy volt az ősz haj (az öregek) tisztelete (Ovidius)

magna fuit quondam capitis reverentia cani

halaszd el a döntést, a kis halogatás nagy előnyökkel jár (Ovidius)

differ: habent parvae commoda magna morae

hej, de nehéz dolog, hogy a bűnt az arc ne árulja el! (Ovidius)

heu quam difficile est crimen non prodere vultu!

hej, nagyon nehéz a bűnt az arcon eltitkolni! (Ovidius)

heu! quam difficile est crimen non prodere vultu

hidd el nekem, királyi dolog az elesetteken segíteni (Ovidius)

regia crede mihi res est succurrere lapsis

higgy nekem: az él jól, aki szerényen, visszavonultan él. Mindenki saját körülményeit tartsa szem előtt (Ovidius)

crede mihi, bene qui latuit bene vixit et intra fortunam debet quisque manere suam

hiszékeny lányt megcsalni nem nagy dicsőség (Ovidius)

fallere credentem non est operosa puellam gloria

idővel enyhülnek a gondok (Ovidius)

lentescunt tempore curae

jó sorban sok a barátod, balsorsban magadra maradsz (Ovidius)

donec felix, multos numerabis amicos; tempora si fuerint nubila, solus [~eris]

jobb íze van a forrásából merített víznek (Ovidius)

gratius ex ipso fonte bibuntur aquae

jól él az, aki okosan visszahúzódik (Ovidius)

bene vivit, qui bene latet

kedves a barbár is, ha elég gazdag (Ovidius)

dummodo sit dives barbarus, ipse placet

kedves (Ovidiusnál) főnév

dominus [domini](2nd) M
noun

kegyes csalás (Ovidius)

pia fraus

kellemes dolog földműveléssel (kertműveléssel) tölteni az időt (Ovidius)

tempus in agrorum cultu consumere dulce est

Keservek (Publius Ovidius Naso elégiagyűjteménye)

Tristia

ki hallott volna Hektorról, ha szerencsés lett volna Trója? (Ovidius)

Hectora quis nosset, is felix Troia fuisset?

kis tűz oltásához kevés víz is elég (Ovidius)

flamma recens parva sparsa resedit aqua

könnyeid kiontásával kínod is enyhül (Ovidius)

expletur lacrimis, egeriturque dolor

könnyű legyen neked a föld (Ovidius)

et sit humus cineri non onerosa tuo

középen van az erény (Ovidius) (a sok és kevés között)

in medio stat virtus

Ladon (kutyanév Ovidiusnál) főnév

Ladon [~onis]noun
M Gr

látom a jót, helyeslem is - mégis a rosszat cselekszem (Ovidius)

video meliora proboque, deteriora sequor

légy türelmes, és a nagy teher is könnyül (Ovidius)

leve fit, quod bene fertur, onus

marásával még a kicsiny kígyó is megöli a termetes ökröt (Ovidius)

parva necat morsu spatiosum vipera taurum

Messalinus, Valerius Messalla (Ovidius barátja és pártfogója)

Messalinus m Valerius Messalla

mi ketten tömeget alkotunk (Ovidius)

nos duo turba sumus

miért éhezik az ember annyira a tiltott eledelre? (Ovidius)

unde fames homini vetitorum tanta ciborum?

miért öntesz még vizet a tengerbe? (Ovidius)

in freta collectas alta quid addis aquas?

1234