Maghiară | Latină |
---|---|
a gazda | ipse ipsa, ipsum(3rd) |
a gazda szeme hizlalja a lovat (Arisztotelész) | |
a gazdag ember éjjel keveset alszik (fél a tolvajoktól) | |
a gazdag embert - még ha bűnös is - nehéz elítélni | |
a gazdag fáradsággal szerzi meg vagyonát, féltve őrizgeti, s fájdalommal válik meg tőle | divitias dives non congerit absque labore, non tenet absque metu, non deserit absque dolore |
a gazdag temetésén sokan összesereglenek, a szegény temetésén csak a pap van jelen | cum moritur dives, concurrunt undique cives, pauperis ad funus vix currit clericus unus |
a gazdag vagy gonosz, vagy gonosz ember örököse (Szent Jeromos) (több jó embert látni a szegények, mint a gazdagok között) | |
a gazdagok | opulentes [~ium]M opulentes [~um]M |
a gazdagok hatalmával szemben ellenséges (érzelmű) | |
a gazdagot mindenütt szívesen látják, a szegényt pedig nem veszik észre | |
a gazdagság szegénnyé tett (Ovidius) | |
a gazdagsággal élni kell tudni és nem visszaélni (Seneca) | |
a gazdaságban | |
a gazdasági kör hanyatló szakasza | recessio [~onis]F |
a gazdasági ügyek tanulmányozója | |
a bőségben az éhség napjaira gondolj, a gazdagság napjain a bajra, szegénységre | memento paupertatis in tempore abundantiae, et necessitatem paupertatis in die divitiarum |
a dolog a gazda kárára vész el | |
a szegénynek, ha szeretete van, gazdag - a gazdag szeretet nélkül szegény (Szent Ágoston) | in caritate pauper est dives, sine caritate omnis dives est pauper |
az érseki javak igazgatója (gazdasági igazgató) | |
Croesus (Lydia gazdag királya 550) | Croesus [~i]M Gr |
ha gazdagság, ész és szép külső az osztályrészed, a gőg mindhármat tönkreteheti, ha együtt jár velük | si tibi copia, si sapientia formaque detur, sola superbia destruit omnia, si comitetur |
hol koldus a gazda, ételed körte és alma | |
minden elmúlik, amit a világ szépnek talál, a kegyetlen sors a gazdagságot hamar elrabolja; csak az erény és a tudás marad örök, ezek felett a sorsnak nincs hatalma | omnia dispereunt, quae mundo pulchra videntur, sors inimica rapit divicias subito, perpetuo durat virtus doctrinaque rerum nilque in illam sors, quod dominetur, habet |
ott a barát, ahol a gazdagság | |
Plutus (a gazdagság Istene) | Plutus [~i]M |
visszajuttatás (állam által elvont jövedelemé a gazdasági szereplőhöz) főnév | redistributio [~onis]noun |
visszaosztás (állam által elvont jövedelemé a gazdasági szereplőhöz) főnév | redistributio [~onis]noun |