dicţionar Maghiar-Latin »

üt înseamnă în Latină

MaghiarăLatină
ütleg főnév

pulsatio [pulsationis](3rd) F
noun

verber is n (e.sz-.-ban csak a gen es abl hasznalt)noun

ütleg (tréf) főnév

symbola [symbolae](1st) F
noun

ütlegelik ige

vapulo [vapulare, vapulavi, vapulatus](1st)
verb

ütlegelő melléknév

verberabundus(3rd)
adjective

ütlegre érdemes

verbereus(3rd)

ütés főnév

percussio [percussionis](3rd) F
noun

percussus [percussus](4th) M
noun

plausus [plausus](4th) M
noun

securis [securis](3rd) F
noun

verber is n (e.sz-.-ban csak a gen es abl hasznalt)noun

verberatio [~onis]noun
F

volnus [volneris](3rd) N
noun

vulnus [vulneris](3rd) N
noun

ütöget ige

pulso [pulsare, pulsavi, pulsatus](1st)
verb

pulto [pultare, pultavi, pultatus](1st) TRANS
verb

ütött melléknév

afflictatus(3rd)
adjective

ütő

pulsatus(3rd)

ütő főnév

pulsus [pulsus](4th) M
noun

ütődik ige

illido [illidere, illisi, illisus](3rd) TRANS
verb

ütőeres-vénás anasztomózis (anat, eü)

AVA (arteri-venosus anastomosis)

ütőéri melléknév

art (arterialis)adjective

a dicsőséggel együtt jár az irigység (Cornelius Nepos)

invidia gloriae comes

a gazdagot mindenütt szívesen látják, a szegényt pedig nem veszik észre

dives ubique placet, pauper ubique iacet

a jogszabály nem ismerése (nem jár együtt a felelősség alól való mentesüléssel, sem annak csökkenésével)

ignorantia iuris

a jó erkölcsökbe ütköző eskü nem kötelez

non est obligatorium contra bonos mores praestitum iuramentum

a jóval a rossz is együtt jár (nincsen rózsa tövis nélkül)

sunt bona mixta malis

a kancsal mészáros nem oda üt a hová néz

qui asinum non potest stratum caedit

a lándzsának nem volt átütő ereje

hasta haud pertulit vires

a maga részéről is ígér (a másikkal együttesen) ige

appromitto [appromittere, appromisi, appromissus](3rd) TRANS
verb

a Nap mindenkinek süt

sSol lucet omnibus

a nyeregre üt, hogy a szamár is érezze

qui asinum non potest stratum caedit

a Scillába ütközöl, amikor ki akarod kerülni Charibdiszt (a messinai tengerszorosban lévő két szikla neve, melyek igen fenyegették az ókori hajósokat. Aki el akarja kerülni az egyik bajt, a másikba kerül bele)

incidit in Scyllam, qui vult evitare Charybdim

a sisak felvette az ütést

galea excepit ictus

a szavak még nem ütlegek

verba non sunt verbera

a személyi kiváltság a személyhez fűződik és vele együtt elenyészik

privilegium personale personam sequitur et extinguitur cum persona

a szenátorok (egyenként) jó emberek, a szenátus (együttesen) azonban vadállatok gyülekezete

senatores boni viri, senatus autem mala bestia

a várakozás ellenére üt ki a dolog

praeter opinionem res cadit

addig kell a vasat ütni, amíg meleg

ferrum cum igne candet, tundendum

agyonüt ige

effligo [effligere, efflixi, efflictus](3rd) TRANS
verb

123