Maghiară | Latină |
---|---|
épség főnév | incolomitas [~atis]noun incolumitas [incolumitatis](3rd) F indemnitas [~atis]noun integritas [integritatis](3rd) F |
épségben hagyva melléknév | salvus [salva, salvum]adjective |
épségben tart ige | conservo [conservare, conservavi, conservatus](1st) |
épségben tartott | conservatus(3rd) |
a hely szépsége elbűvöli | |
a kellő tisztelet épségben tartásával | |
a külső szépség nagyon mulandó (törékeny) (Ovidius) | |
a női szépség olyan, mint a kloákára épített templom (Caecilius Balbus) | |
a szerelem szépsége | |
a szépség mulandó adomány (Ovidius) | |
a szépség útja | |
az ingatag népség mindig váltogatja vezetőjével szembeni érzelmét (a nép kegye bizonytalan) | |
csinos fiú, ne bízzál nagyon a szépségedben! (Vergilius) | |
falusi szépség főnév | vilica [vilicae](1st) F |
felségsértés bűne (az uralkodó élete, testi épsége, személyes szabadsága, az állam alkotmánya vagy területi épsége ellen irányuló erőszakos merénylet) | |
Ganymedes (Tros trójai király fia, akit Jupiter szépsége miatt sasával az Olympusra ragadtatott s ott az Istenek pohárnoka lett) | Ganymedes [~is]F M |
nemességépség főnév | dignitas [dignitatis](3rd) F |
népség főnév | plebecula [plebeculae](1st) F |
Phryne (híres szépségű athéni kéjnő) | Phryne [~es]F Gr |
ragyogó (szépség) főnév | A. (adfulgens (gratia))noun A. (affulgens (gratia))noun |
sem a hatalom, sem a dicsőség, sem a szépség nem tart sokáig | |
senki fiát ne dicsérd a szépsége miatt, s a külseje miatt ne vess meg senkit | non laudes virum in specie sua, neque spernas hominem in visu suo |
szedett-vedett népség (szégyenoszlopnál tanyázó) | columnari [~orum]M |
szépség főnév | decor [~oris]noun decus decorisnnoun dignitas [dignitatis](3rd) F elegantia [elegantiae](1st) F honestas [honestatis](3rd) F honor [honoris](3rd) M laetitia [laetitiae](1st) F lenocinium [lenocini(i)](2nd) N nitor [~oris]noun pulchritudo [pulchritudinis](3rd) F species [speciei](5th) F venus venerisnoun venustas [venustatis](3rd) F |